今日广州,春意盎然,广州市人民政府与泰国清迈府正式缔结为友好城市,两座城市在3月31日签署了历史性的《中华人民共和国广州市与泰王国清迈府建立友好市府关系意向书》。这一举措标志着双方将在多个领域开启深度合作的新篇章。

根据协议,广州与清迈将在教育领域共同推进学术交流,为两座城市的学子们提供更广阔的国际视野;在贸易与投资方面,双方将寻找共赢机会,促进两地经济的繁荣;同时,旅游业的合作也将为两地游客带来更为丰富的旅行体验,进一步增进两国民众的友谊。

此外,文化、农业和公共卫生领域的合作也纳入了双方的议程,旨在提升两地人民的生活品质。特别是在医疗方面,双方将携手提升医疗服务水平,共享医疗技术成果,以实际行动推动双方社会的健康发展。

这一友好关系的建立,无疑将为广州和清迈带来更广阔的合作空间,也为中泰两国的友好关系写下新的注脚。未来,两座城市将以更加开放的姿态,共同描绘一幅互利共赢、文化交流的美丽画卷。

英语如下:

News Title: “Guangzhou and Chiang Mai Forge Friendship, Kickstarting a New Chapter of Multifaceted Cooperation”

Keywords: Guangzhou-Chiang Mai sister cities, multi-domain collaboration, promoting development

News Content: Amidst the vibrant spring of Guangzhou today, the市政府 of Guangzhou, China, and Chiang Mai Province of Thailand officially became sister cities, sealing their bond with the historic “Intentions Agreement on Establishing Friendly City-to-City Relations between the People’s Republic of China City of Guangzhou and the Kingdom of Thailand Province of Chiang Mai” on March 31st. This milestone signifies the commencement of a new era of profound cooperation across multiple sectors.

As per the agreement, Guangzhou and Chiang Mai will foster academic exchanges in education, broadening horizons for students from both cities; in trade and investment, they will seek mutual benefits to boost regional prosperity; and in tourism, their collaboration will enrich travel experiences for visitors, fostering friendship between their nations.

Additionally, cooperation in culture, agriculture, and public health is on the agenda, aiming to enhance the quality of life for residents.特别是在 healthcare, both cities will work together to elevate healthcare standards and share medical advancements, practically contributing to the healthy development of their societies.

This friendship undoubtedly opens up broader avenues for cooperation between Guangzhou and Chiang Mai, adding a new chapter to the Sino-Thai friendship. In the future, the two cities will embrace an open attitude, jointly painting a beautiful tapestry of mutual benefit and cultural exchange.

【来源】http://www.chinanews.com/gn/2024/03-31/10190704.shtml

Views: 1

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注