90年代的黄河路

2024年全国两会召开前夕,全国政协委员、中华全国律师协会副监事长迟日大在长春接受采访时表示,中国应加快涉外人才培养,以争取更多国际话语权,更好地应对国际经贸摩擦。

迟日大委员指出,随着中国在全球舞台上的崛起,国际话语权对于中国的发展至关重要。涉外人才培养是提升国际话语权的关键一环。迟日大委员认为,中国需要培养更多精通国际事务、懂得国际规则的专业人才,以更好地参与全球治理和国际事务,为中国在国际社会中发声提供更有力的支持。

在当前国际经贸摩擦不断加剧的背景下,迟日大委员强调了中国应对国际经贸摩擦的重要性。他认为,加强涉外人才培养可以提高中国在国际经贸摩擦中的应对能力和议程设置能力。只有通过加强人才培养,提高中国在国际经贸摩擦中的话语权,才能更好地维护国家的利益和形象。

为了实现这一目标,迟日大委员提出了一些建议。首先,加强对外交流与合作,积极吸引国际优秀人才来华工作和学习,提升中国在国际人才交流中的影响力。其次,加大对外语言学习和文化交流的力度,提高中国人才的国际化水平。此外,迟日大委员还呼吁加强涉外人才培训和教育,为涉外人才提供更好的学习和成长环境。

中国的崛起已经引起了国际社会的广泛关注,同时也带来了一系列的挑战。加快涉外人才培养,争取更多国际话语权,是中国应对这些挑战的重要举措。只有通过提高人才的国际化水平和综合素质,中国才能在国际事务中发挥更大的作用,为国家的发展和国际社会的和平稳定作出更大的贡献。

迟日大委员的提议引发了广泛的讨论和关注。在全国两会召开之际,涉外人才培养成为了一个备受关注的话题。政府和相关部门也将在这个问题上加大投入和努力,以促进中国的国际化进程,为中国在国际舞台上赢得更多的话语权提供有力支持。

英语如下:

News Title: CPPCC Member Chi Ri Calls for Accelerating the Cultivation of Foreign-related Talents to Strive for International Discourse Power!

Keywords: Cultivation of foreign-related talents, International discourse power, Economic and trade frictions

News Content: On the eve of the 2024 National Two Sessions, Chi Ri, a member of the CPPCC National Committee and Deputy Supervisor of the All-China Lawyers Association, expressed in an interview in Changchun that China should accelerate the cultivation of foreign-related talents in order to gain more international discourse power and better cope with international economic and trade frictions.

Member Chi Ri pointed out that with China’s rise on the global stage, international discourse power is crucial for China’s development. The cultivation of foreign-related talents is a key factor in enhancing international discourse power. Member Chi Ri believes that China needs to cultivate more professionals who are proficient in international affairs and understand international rules, in order to better participate in global governance and international affairs, and provide stronger support for China’s voice in the international community.

Against the backdrop of escalating international economic and trade frictions, Member Chi Ri emphasized the importance of China’s response to these frictions. He believes that strengthening the cultivation of foreign-related talents can enhance China’s ability to respond to and set agendas in international economic and trade frictions. Only by strengthening talent cultivation and improving China’s discourse power in international economic and trade frictions can the country better safeguard its interests and image.

To achieve this goal, Member Chi Ri put forward several suggestions. Firstly, strengthen foreign exchanges and cooperation, actively attract international talents to work and study in China, and enhance China’s influence in international talent exchanges. Secondly, increase efforts in foreign language learning and cultural exchanges to improve the internationalization level of Chinese talents. Additionally, Member Chi Ri called for strengthening the training and education of foreign-related talents and providing a better learning and growth environment for them.

China’s rise has attracted widespread attention from the international community, but it has also brought a series of challenges. Accelerating the cultivation of foreign-related talents and striving for more international discourse power is an important measure for China to address these challenges. Only by improving the internationalization level and comprehensive quality of talents can China play a greater role in international affairs and make greater contributions to the country’s development and international peace and stability.

Member Chi Ri’s proposal has sparked extensive discussion and attention. On the occasion of the National Two Sessions, the cultivation of foreign-related talents has become a highly focused topic. The government and relevant departments will also increase investment and efforts in this area to promote China’s internationalization process and provide strong support for China to gain more discourse power on the international stage.

【来源】http://www.chinanews.com/sh/2024/03-02/10173160.shtml

Views: 1

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注