春节是中国传统的重要节日,人们习惯于这个时候聚在一起,享受丰盛的饭菜。然而,随之而来的就是对于摄入过多油脂的担忧。有一种流行的观点是,饭后饮用一杯浓茶可以帮助“刮油”。(@科学辟谣 @中国新闻网)
但是,这种说法并没有科学依据。尽管茶叶中含有一些有益物质,比如茶多酚和咖啡因,它们可以促进新陈代谢,帮助消化,但它们并不能直接抵消摄入的油脂所转换成的热量。(@科学辟谣 @中国新闻网)
此外,饭后立即喝茶可能会刺激胃酸分泌,影响食物的正常消化吸收。而且,茶叶中的咖啡因还会增加心跳速度和血压,对于一些敏感的人来说,可能会引发不适。(@科学辟谣 @中国新闻网)
因此,专家建议,饭后喝茶不能作为刮油的捷径,正确的做法还是适量摄入,均衡饮食,配合适当的运动。(@科学辟谣 @中国新闻网)
Title: Can Drinking Tea After Meals Really “Scrape Away” Fat? Scientific Debunking: Be Wary of Calories
Keywords: After-meal tea, Fat-scraping, Scientific debunking
News content:
The Spring Festival is a traditional important festival in China, where people gather to enjoy abundant meals. However, this also brings concerns about consuming too much fat. A popular belief is that drinking a cup of strong tea after a meal can help “scrape away” fat. (@ScienceDebunking @ChinaNewsNetwork)
However, there is no scientific basis for this belief. Although tea contains some beneficial substances, such as polyphenols and caffeine, they cannot directly offset the calories produced from the conversion of the fats consumed. (@ScienceDebunking @ChinaNewsNetwork)
Furthermore, drinking tea immediately after a meal may stimulate the secretion of stomach acid, affecting the normal digestion and absorption of food. Moreover, the caffeine in tea can increase heart rate and blood pressure, potentially causing discomfort in some sensitive individuals. (@ScienceDebunking @ChinaNewsNetwork)
Therefore, experts advise that drinking tea after meals should not be seen as a shortcut to scraping away fat. The correct approach is to consume foods in moderation, maintain a balanced diet, and pair it with appropriate exercise. (@ScienceDebunking @ChinaNewsNetwork)
【来源】http://www.chinanews.com/life/2024/02-20/10166317.shtml
Views: 0