news pappernews papper

春运前半程,长洲枢纽船闸货物通过量创下了历史新高。交通运输部珠江航务管理局(简称“珠航局”)消息,今年春运以来,西江航运干线水路运输保持快速增长态势,干线各枢纽船闸运行状态良好,船舶航行过闸总体安全、畅通、有序。

春运,即中国农历新年迁徙,是中国一年中最大规模的人口流动。今年春运自1月21日开始,至2月25日结束,共计35天。据珠航局统计,春运前半程,长洲枢纽船闸货物通过量达到了创纪录的3200万吨,同比增长15%。这一数据反映出我国水路运输的巨大潜力和西江航运干线的繁忙程度。

西江航运干线是我国南方重要的内河航运通道,连接着广西、广东、云南等省份,对于推动地区经济发展具有重要意义。近年来,随着我国内河航运基础设施的不断完善,西江航运干线的水路运输能力得到了显著提升。此次春运船闸货物通过量创新高,不仅展示了我国内河航运的强劲发展势头,也为沿线地区的经济发展注入了新的活力。

In terms of the translation, the English title would be “Record Cargo Throughput at Chongqing枢纽 during Spring Festival”. The keywords in English would be “Spring Festival”, “Chongqing枢纽”, “cargo throughput”. The news content in English would go as follows:

Title: Record Cargo Throughput at Chongqing枢纽 during Spring Festival
Keywords: Spring Festival, Chongqing枢纽, cargo throughput
News content:
The first half of the Spring Festival travel rush saw a historic high in cargo throughput at the Chongqing枢纽. The Ministry of Transport’s Pearl River Navigation Administration (hereinafter referred to as “the珠航局”) has reported that since the beginning of this year’s Spring Festival, waterway transportation on the main trunk of the Xijiang River has maintained a rapid growth momentum. The operation of the key hub ship locks on the trunk has been smooth, ensuring overall safety, efficiency, and order for vessel navigation.

The Spring Festival, or the Chinese New Year migration, is the largest annual human migration in China. This year’s Spring Festival travel rush began on January 21st and will end on February 25th, lasting a total of 35 days. According to statistics from the珠航局, during the first half of the Spring Festival, the cargo throughput at the Chongqing枢纽 reached a record-breaking 32 million tons, a year-on-year increase of 15%. This data reflects the immense potential of China’s waterway transportation and the bustling activity of the Xijiang River trunk.

The Xijiang River trunk is a vital inland waterway transportation corridor in southern China, connecting Guangxi, Guangdong, Yunnan, and other provinces. It plays a significant role in promoting regional economic development. In recent years, with the continuous improvement of China’s inland waterway transportation infrastructure, the waterway transportation capacity of the Xijiang River trunk has been significantly enhanced. The record-high cargo throughput at the Chongqing枢纽 during this year’s Spring Festival not only showcases the strong development momentum of China’s inland waterway transportation but also injects new vitality into the economic development of the regions along the river.

【来源】http://www.chinanews.com/cj/2024/02-15/10164207.shtml

Views: 1

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注