春节期间,传统的家庭聚餐和拜年活动中,“吃”成为了重头戏。随着生活水平的提高和消费观念的改变,除了自己烹饪和选择酒店外,越来越多的家庭开始选择请私厨上门服务。据中新网报道,杭州的丁尧和他的团队,就因为提供私厨上门服务而受到了广大消费者的热烈追捧,订单甚至已经排到了3月份。
私厨上门服务在春节期间的热门,不仅体现了人们对美食的追求,也反映了人们对生活质量的期待和对个性化的需求。这种服务模式,让消费者可以根据自己的口味和需求,定制专属的餐单,享受个性化的服务。同时,私厨上门服务也解决了春节期间厨房忙碌、清洁麻烦等问题,让消费者可以更轻松地享受节日。
随着春节的结束,私厨上门服务的热潮也逐渐蔓延到了其他节日和特殊场合。这种新型的餐饮服务模式,无疑为传统的餐饮行业带来了新的机遇和挑战。
News content: During the Spring Festival, the traditional family gatherings and New Year’s visits are centered around the theme of “eating”. With the improvement of people’s living standards and the change in consumption concepts, in addition to cooking on one’s own and choosing hotels, more and more families are opting for private chefs to come to their homes. According to a report by China News, Hangzhou’s Ding Yao and his team have been enthusiastically welcomed by consumers for their private chef services, with orders even booked up to March.
The popularity of private chef services during the Spring Festival not only reflects people’s pursuit of delicious food but also demonstrates their expectations for life quality and personalized needs. This service model allows consumers to customize their own menus and enjoy personalized services based on their own tastes and requirements. At the same time, private chef services also solve the problems of busy kitchens and post-meal cleanup during the Spring Festival, allowing consumers to enjoy the festival more easily.
As the Spring Festival comes to an end, the wave of private chef services has also spread to other holidays and special occasions. This new type of catering service model undoubtedly brings new opportunities and challenges to the traditional catering industry.
【来源】http://www.chinanews.com/cj/2024/02-10/10162732.shtml
Views: 1