中新网南宁2月7日电(韦念 吴文羽 杨陈)记者7日从广西交通运输厅获悉,2024年春运期间,中越国际直通客运车辆在广西南宁与越南河内之间顺畅运行,这是友谊关口岸客运直通车恢复运行后的首个春运。该路线的恢复,为在越南工作和旅游的中国同胞提供便捷的回家路径,成为跨国春运的重要方式。
随着春节临近,越来越多的中国公民在越南工作和旅游,以往他们需要通过复杂的换乘和长时间的车程才能回到国内。如今,中越国际直通车的开通,大大缩短了他们的回家路。直通车班线的顺畅运行,不仅彰显了中国与越南的友好邻邦关系,也为两国人民提供了更加便捷的出行选择。
据悉,直通车班线每周均有多个班次,乘坐直通车的中国公民无需办理签证,只需携带护照即可轻松出入境。此外,直通车还配备了中文、越南文和英文三种语言的导游,为乘客提供全程服务。
Translation:
News Title: The first Spring Festival cross-border train between China and Vietnam
Keywords: Spring Festival, cross-border travel, convenient transportation
News Content:
NANNING, Feb. 7 (Xinhua) — During the 2024 Spring Festival travel rush, the cross-border intercity direct train between Nanning, China, and Hanoi, Vietnam, has been running smoothly, providing a convenient way for Chinese people working and traveling in Vietnam to return home. The restoration of this route has become an important means of cross-border Spring Festival travel.
As the Spring Festival approaches, more and more Chinese citizens in Vietnam are looking forward to going home. In the past, they had to go through complicated transfers and long journeys to return to China. Now, the launch of the international direct train has significantly reduced their travel time. The smooth operation of the direct train not only showcases the friendly neighbor relationship between China and Vietnam but also provides more convenient travel options for people from both countries.
It is reported that the direct train operates several times a week, and Chinese citizens only need to bring their passports to travel between countries without needing to apply for a visa. Additionally, the train is equipped with Chinese, Vietnamese, and English-speaking guides to provide passengers with full services throughout their journey.
【来源】http://www.chinanews.com/sh/2024/02-07/10161249.shtml
Views: 1