随着春节的临近,上海口岸迎来了俄罗斯海蟹进口的高峰期。一艘艘满载着鲜活雪蟹和帝王蟹的货船接连停靠在上海长兴横沙渔港,为我国的春节带来了丰富的“年货”。这些海蟹源自俄罗斯,它们将为我国消费者的佳节餐桌增添一份美味。
俄罗斯海蟹以其肉质鲜美、口感饱满而受到消费者喜爱。在我国,春节是一年中最盛大的节日,家家户户都希望能够品尝到美食佳肴。俄罗斯海蟹的进口高峰期恰好满足了人们在春节期间对美味的需求。
为了确保消费者能够购买到新鲜的海蟹,相关部门加强了进口监管,确保每一只进入市场的海蟹都符合食品安全标准。此外,进口商也加大了检验检疫力度,确保消费者在享受美食的同时,不必担心食品安全问题。
随着俄罗斯海蟹在我国市场的需求不断增长,未来进口规模有望进一步扩大。这不仅为我国消费者带来了更多的美味选择,也为俄罗斯海蟹产业带来了新的发展机遇。在这个喜庆的春节里,俄罗斯海蟹成为了连接两国人民友谊的纽带。
Title: Russian crabs boost Chinese Spring Festival
Keywords: Russia, crabs, Spring Festival
News content: As the Spring Festival approaches, Shanghai port is witnessing a peak in the import of Russian crabs. One after another, cargo ships loaded with fresh snow crabs and king crabs from Russia are docking at Shanghai Changxing Hengsha Fishing Port, bringing heavy “New Year’s goods” for the Chinese Spring Festival. These crabs originate from Russia and will add to the richness of consumers’ festival tables.
Russian crabs are known for their delicious meat and satisfying taste. In China, the Spring Festival is the most important festival of the year, and everyone hopes to taste delicious food during this time. The peak period of importing Russian crabs coincides with the demand for good food during the Spring Festival.
To ensure that consumers can buy fresh crabs, relevant departments have strengthened import supervision to ensure that every crab entering the market meets food safety standards. In addition, importers have also increased inspection and quarantine efforts to ensure consumers can enjoy delicious food without worrying about food safety.
As the demand for Russian crabs in the Chinese market continues to grow, the import scale is expected to further expand in the future. This not only brings more delicious choices for Chinese consumers but also provides new development opportunities for the Russian crab industry. During this festive Spring Festival, Russian crabs have become a symbol of friendship between the two countries.
【来源】http://www.chinanews.com/cj/2024/02-07/10160735.shtml
Views: 1