近日,湖北省绝大部分高速公路路段已恢复通行。但受恶劣天气影响,部分路段仍出现车辆缓行情况。为确保道路畅通,自2月5日15:00至20:00,湖北省针对重点路段部分收费站驶出的所有车辆实施免费放行政策。此举旨在加快道路恢复畅通,并为铲冰除雪的机械设备提供便利。
英文翻译:
News content:
Recently, most of the highway sections in Hubei Province have resumed traffic. However, due to adverse weather conditions, some sections still experience slow-moving vehicles. To ensure smooth traffic, Hubei Province has implemented a policy of free toll collection for all vehicles departing from selected toll gates on key sections from 15:00 to 20:00 on February 5th. This measure aims to accelerate the restoration of traffic flow and facilitate ice and snow removal equipment.
关键词:恢复通行,免费放行,恶劣天气
新闻内容:
为应对恶劣天气带来的影响,湖北省采取了一系列措施确保高速公路的恢复通行。针对部分重点路段,自2月5日15:00至20:00,实行免费放行政策,以加快道路畅通。此举将有利于提高道路通行效率,并为铲冰除雪设备提供便利。
英文翻译:
News content:
In response to the impact of adverse weather, Hubei Province has taken various measures to ensure the restoration of highway traffic. From 15:00 to 20:00 on February 5th, a policy of free toll collection has been implemented for selected key sections to accelerate the flow of road traffic. This measure will contribute to improving traffic efficiency and facilitating ice and snow removal equipment.
关键词:道路畅通,免费放行政策,恶劣天气应对
新闻内容:
湖北省近日宣布,针对境内部分因恶劣天气导致车辆缓行的路段,自2月5日15:00至20:00,实行免费放行政策。此举旨在确保道路畅通,提高通行效率,并为铲冰除雪设备提供便利。通过这一政策,湖北省积极应对恶劣天气带来的影响,展现了当地政府部门的高度责任感和为民服务的决心。
英文翻译:
News content:
Hubei Province recently announced that from 15:00 to 20:00 on February 5th, a policy of free toll collection will be implemented for sections of highways affected by adverse weather. This measure aims to ensure smooth traffic, improve traffic efficiency, and facilitate ice and snow removal equipment. Through this policy, Hubei Province actively responds to the impact of adverse weather, demonstrating the high sense of responsibility and determination of the local government to serve the people.
【来源】http://www.chinanews.com/sh/2024/02-05/10159650.shtml
Views: 1