在近日的钉钉7.5产品发布会上,钉钉正式推出了基于70万家企业需求共创的AI助理产品。此举旨在推动AI技术在生产和应用场景中的普及,让更多的人能够轻松创建和使用AI助理。钉钉总裁叶军表示,随着AIGC浪潮的兴起,AI Agent已成为最佳的AI应用入口。钉钉致力于打造一个低门槛、高频、开放的AI助理平台。在未来三年内,钉钉上有望产生1000万个AI助理。
英文翻译:
DingTalk officially released an AI assistant product based on the collective creation of 700,000 enterprises at the DingTalk 7.5 product launch event. This move aims to promote the popularization of AI technology in production and application scenarios, enabling more people to easily create and use AI assistants. DingTalk President Ye Jun said that with the rise of the AIGC wave, AI Agent has become the best entry point for AI applications. DingTalk aims to build a low-threshold, high-frequency, and open AI assistant platform. In the next three years, there will be 10 million AI assistants on DingTalk.
关键词:AI助手,降低门槛,企业需求
新闻内容:
钉钉近日发布了基于70万家企业需求共创的AI助手产品,推动AI技术在生产和应用场景中的普及。这款产品旨在降低AI使用的门槛,让更多人能够轻松创建和使用AI助手。钉钉总裁叶军表示,随着AIGC浪潮的兴起,AI助手已成为最佳的AI应用入口。钉钉致力于打造一个低门槛、高频、开放的AI助手平台,未来三年内将在钉钉上产生1000万个AI助手。
英文翻译:
DingTalk recently released an AI assistant product based on the collective creation of 700,000 enterprises, promoting the popularization of AI technology in production and application scenarios. This product aims to lower the threshold of AI use, enabling more people to easily create and use AI assistants. DingTalk President Ye Jun said that with the rise of the AIGC wave, AI assistants have become the best entry point for AI applications. DingTalk is committed to building a low-threshold, high-frequency, and open AI assistant platform, with the goal of generating 10 million AI assistants on DingTalk within the next three years.
【来源】https://news.mydrivers.com/1/957/957184.htm
Views: 1