shanghaishanghai

近日,兰州高新区召开了2024年工作会议,会议中兰州高新区党工委书记芮文刚指出,要以创新驱动为引领,推进高质量发展。

首先,兰州高新区需要勇于“立新”,芮文刚表示,“立新”就是发扬大胆闯、大胆试、自主改的精气神,主动先行先试、创新示范。他说,要树立创新思维,不断探索新的发展模式和技术路径,推动产业升级和经济转型。

其次,芮文刚强调,要敢于“破旧”,他表示,“破旧”就是要打破传统的思维方式和管理模式,勇于尝试新的工作方法和手段,促进工作的高效和有序开展。他认为,只有通过不断的改革和创新,才能更好地适应新时代的发展需求。

总的来说,兰州高新区将以创新驱动为核心,以深化改革为动力,推动高质量发展,努力打造创新发展高地。未来,兰州高新区将继续秉持“敢为人先”的精神,不断提升自身的科技创新能力和竞争力,为推动地方经济发展做出更大的贡献。

英语如下:

News Title: “Lanzhou Hi-tech Zone: Courageously Embracing Newness, Boldly Breaking the Old, Promoting Innovative Development”

Keywords: Lanzhou Hi-tech Zone, innovative development, pioneering and experimental

News Content:

Recently, the 2024 annual work conference of the Lanzhou Hi-tech Zone was held, during which the Party Secretary of the Lanzhou Hi-tech Zone, Rui Wengang, pointed out that it is necessary to take innovation-driven development as the guiding principle in order to promote high-quality development.

Firstly, the Lanzhou Hi-tech Zone needs to be brave enough to “embrace newness,” according to Rui Wengang. He said that “embracing newness” means embodying the spirit of bold adventure, bold experimentation, and self-reform, actively pioneering and experimenting, and serving as an innovative model. He emphasized the importance of establishing an innovative mindset, continuously exploring new development models and technological paths, promoting industrial upgrading and economic transformation.

Secondly, Rui Wengang emphasized the need to “break the old,” indicating that this involves breaking traditional ways of thinking and management, and bravely trying new working methods and means to promote efficient and orderly work. He believes that only through continuous reform and innovation can we better adapt to the demands of the new era.

In summary, the Lanzhou Hi-tech Zone will take innovation-driven development as its core and use deepening reforms as its driving force to promote high-quality development, striving to build a platform for innovative development. In the future, the Lanzhou Hi-tech Zone will continue to uphold the spirit of “pioneering,” constantly improving its ability to innovate and compete in science and technology, and make greater contributions to promoting local economic development.

【来源】http://www.chinanews.com/cj/2024/01-31/10156238.shtml

Views: 1

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注