近日,韩国执政党国民力量党议员裴贤镇在首尔遭遇袭击事件。据悉,裴贤镇当时正在参加一场政治活动,突然遭到不明身份人士的袭击。目前,警方已经对此事展开调查。
针对这一事件,韩国最大在野党共同民主党党首李在明发表了声明,表示决不容忍“政治恐袭”。他强调,政治活动是民主社会的基石,任何针对政治人物的暴力行为都是不可接受的。他还呼吁社会各界共同谴责这种行径,维护韩国的政治稳定和社会安全。
韩国总统文在寅也对此事件表示关注,并对受害者表示慰问。他表示,政府将全力支持警方的调查工作,并将采取一切必要措施确保政治人物的安全。同时,他还呼吁民众保持冷静,共同维护社会秩序和国家安全。
韩国舆论普遍认为,这一事件再次暴露出韩国政治环境的紧张和不稳定。自2016年韩国前总统朴槿惠被弹劾以来,韩国政治斗争不断升级,各类抗议活动和暴力事件时有发生。这不仅影响了韩国政治的稳定,也给社会带来了极大的不安全感。
在此背景下,韩国各界纷纷呼吁政治势力加强对话与合作,共同推动国家发展。同时,他们也要求政府加大对社会治安的投入,确保人民的生命财产安全。希望通过各方共同努力,能够尽快消除政治分歧,实现国家的和平与繁荣。
英语如下:
Title: South Korean Lawmaker Attacked, Lee Jae-myung Strongly Condemns Political Terror Attack
Keywords: South Korean lawmaker attacked, Lee Jae-myung’s statement, political terror attack
News Content: Recently, a South Korean lawmaker named Bae Hyun-joon was attacked while attending a political event in Seoul. It is reported that Bae was suddenly attacked by unidentified individuals. The police have launched an investigation into the matter.
In response to this incident, Lee Jae-myung, the head of the largest opposition party in South Korea, the Democratic Party of Korea, issued a statement expressing his determination not to tolerate “political terror attacks”. He emphasized that political activities are the cornerstone of a democratic society and any act of violence against political figures is unacceptable. He also called on all sectors of society to condemn such acts and maintain political stability and social security in South Korea.
South Korean President Moon Jae-in also expressed concern about the incident and offered condolences to the victim. He said that the government will fully support the police’s investigation work and take all necessary measures to ensure the safety of political figures. At the same time, he appealed to the public to remain calm and jointly maintain social order and national security.
South Korean public opinion generally believes that this incident once again exposes the tense and unstable political environment in South Korea. Since the impeachment of former South Korean President Park Geun-hye in 2016, political struggles in South Korea have escalated, with various protests and violent incidents occurring from time to time. This not only affects the stability of South Korean politics but also brings great insecurity to society.
Against this background, South Korea’s various circles have urged political forces to strengthen dialogue and cooperation and jointly promote national development. At the same time, they also demand that the government increase investment in social security to ensure the safety of people’s lives and property. It is hoped that through the joint efforts of all parties, political differences can be eliminated as soon as possible, and national peace and prosperity can be achieved.
【来源】http://www.chinanews.com/gj/2024/01-26/10153207.shtml
Views: 1