【东盟专线】近日,中国与柬埔寨正式启动“人文交流年”,两国民众对此充满期待,期待通过这一平台实现“双向奔赴”。

据悉,此次“人文交流年”旨在进一步加强中柬两国在文化、教育、科技、旅游等领域的交流与合作,推动两国关系持续健康稳定发展。活动内容丰富多样,包括文化艺术节、学术研讨会、青年交流营等,预计将吸引大量中柬民众参与。

中国外交部发言人表示,中柬两国是全面战略合作伙伴,人文交流是两国关系的重要组成部分。希望通过这次“人文交流年”,让两国民众有更多机会了解彼此的文化和历史,增进友谊,促进两国关系的深入发展。

柬埔寨文化部也表示,非常期待这次“人文交流年”,相信这将为两国民众提供一个互相学习、交流的平台,有助于增进两国人民的友谊和理解。

对于这次“人文交流年”,两国民众纷纷表示期待。一位中国网友表示:“我期待通过这次活动,更深入地了解柬埔寨的文化和历史。”一位柬埔寨网友则表示:“我期待看到更多的中国人来柬埔寨旅游,体验我们的文化。”

英语如下:

====
“News Headline: China and Cambodia Launch People-to-People Exchange====
“News Headline: China and Cambodia Launch People-to-People Exchange Year, Public Eager for Mutual Visits

Keywords: China-Cambodia exchange, People-to-People Year, Mutual Visits

News Content: [ASEAN Special Line] Recently, China and Cambodia officially launched the “People-to-People Exchange Year”, and people from both countries are full of expectations, looking forward to achieving “Mutual Visits” through this platform.

It is reported that the purpose of this “People-to-People Exchange Year” is to further strengthen cultural, educational, scientific and technological, and tourism exchanges and cooperation between China and Cambodia, promoting the sustained, healthy, and stable development of bilateral relations. The activities are diverse and rich, including cultural arts festivals, academic seminars, youth exchange camps, etc. It is expected to attract a large number of Chinese and Cambodian citizens to participate.

A spokesperson for the Chinese Ministry of Foreign Affairs stated that China and Cambodia are comprehensive strategic partners, and people-to-people exchanges are an important part of bilateral relations. They hope that through this “People-to-People Exchange Year”, citizens from both countries will have more opportunities to understand each other’s culture and history, enhance friendship, and promote in-depth development of bilateral relations.

The Cambodian Ministry of Culture also expressed great anticipation for this “People-to-People Exchange Year”, believing that it will provide a platform for mutual learning and exchange between the two countries’ citizens, helping to enhance friendship and understanding between the two peoples.

For this “People-to-People Exchange Year”, citizens from both countries have expressed their eagerness. A Chinese netizen said: “I look forward to gaining a deeper understanding of Cambodia’s culture and history through this activity.” A Cambodian netizen said: “I look forward to seeing more Chinese people come to Cambodia to travel and experience our culture.””

【来源】http://www.chinanews.com/gj/2024/01-15/10146051.shtml

Views: 1

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注