近日,中国财政部制定并印发了《关于加强数据资产管理的指导意见》(以下简称《指导意见》)。《指导意见》主要包括总体要求、主要任务、实施保障等3方面18条内容。旨在促进数据合规高效流通使用,提升数据资产价值,推动我国数字经济高质量发展。
《指导意见》明确,数据资产管理工作应遵循合规、安全、有序、共赢的原则,推动数据资产在合规的前提下实现高效流通和应用。其中,主要任务包括建立健全数据资产管理制度、加强数据资产目录建设、提升数据资产质量、加强数据资产保护、推动数据资产开放共享等。
为实现这些任务,财政部提出了一系列实施保障措施,包括完善政策法规、优化数据资产管理体系、强化数据资产人才队伍建设、加大财政支持力度等。此外,《指导意见》还强调要加强部门间的协同配合,形成合力,推动数据资产管理工作落地见效。
Title: Guidelines issued by Chinese Treasury Department on data asset management and efficient circulation
Keywords: Data asset management, Guidance, Efficient circulation
News content:
Recently, the Chinese Treasury Department has developed and issued the “Guidelines on Strengthening Data Asset Management” (hereinafter referred to as the “Guidelines”). The Guidelines mainly include three aspects and 18 contents, aiming to promote the compliant and efficient circulation and use of data assets, enhance the value of data assets, and promote the high-quality development of the digital economy in China.
The Guidelines clarify that data asset management should follow the principles of compliance, security, orderly, and win-win, promoting the efficient circulation and application of data assets under the premise of compliance. The main tasks include establishing a sound data asset management system, strengthening the construction of data asset catalogues, improving data asset quality, protecting data assets, and promoting data asset sharing and opening.
To achieve these tasks, the Treasury Department has put forward a series of implementation measures, including improving policies and regulations, optimizing the data asset management system, strengthening the construction of data asset talent teams, and increasing fiscal support. In addition, the Guidelines emphasize the importance of cooperation between departments to form a joint force in promoting the implementation of data asset management.
【来源】http://www.chinanews.com/cj/2024/01-11/10144632.shtml
Views: 1