近日,寒潮来袭,上海经历全天“零下”的40年来同期最冷天气。为了保障机场正常运行和旅客安全顺畅出行,上海浦东、虹桥机场机坪开启了“天然大冰箱”模式。零度下的上海机场人用专业和坚守,成为了旅客出行的“守护神”。
在这个寒冷的冬天,机场工作人员依然坚守在一线,不畏严寒,保障着每一位旅客的安全。他们穿着厚重的防护服,全天候巡视机场,确保飞机和设备的正常运行。同时,他们还与政府部门合作,提前部署除冰雪措施,清理滑行道,确保飞机起降的安全。
值得一提的是,机场还加强了与航空公司和航班的沟通,及时调整航班计划,确保航班正常运行。此外,机场还提供了多种服务措施,如温暖的候机室、热饮热饮和暖手宝等,以帮助旅客应对寒冷天气。
此次寒潮影响,上海机场表现出了强大的应对能力。机场工作人员的坚守和努力,让旅客出行更加安全、顺畅。未来,上海机场将继续采取多种措施,应对各种天气和挑战,为旅客提供更加优质的服务。
新闻翻译:
Title: Shanghai Airport “逆风而行” – dedication to ensuring safety and smooth travel for passengers in零下低温
Keywords: Shanghai Airport,逆风而行,低温,旅客安全
News Content:
Recently, the cold snap has affected the whole city of Shanghai, with the temperature dropping below freezing for the whole day, making it the coldest day in 40 years since the establishment of the People’s Republic of China. In order to ensure the normal operation of the airport and the safety of passengers, the runways of Shanghai浦东 and Hongqiao airports have been turned into “natural refrigerators.” The airport staff in零下气温, wearing thick防护服, have been working around the clock to ensure the safety of flights and the smooth operation of the airport.
In addition, the airport has加强与 airlines and flight schedules, adjusting flight plans in a timely manner to ensure the normal operation of flights. At the same time, the airport has also increased its efforts to remove snow and ice, cleared the taxiways, and provided passengers with various services, such as warmed waiting rooms,热饮热饮, and warm hand sanitizers, to help passengers cope with the cold weather.
This strong response to the cold snap has demonstrated the airport’s ability to meet challenges. The dedication and effort of the airport staff have made passengers’ travel safer and smoother. In the future, the Shanghai Airport will continue to take various measures to cope with different weather conditions and challenges, providing passengers with more excellent services.
【来源】http://www.chinanews.com/sh/2023/12-24/10134329.shtml
Views: 1