最新消息最新消息

近日,中央经济工作会议召开,会议明确指出,必须坚持依靠改革开放增强发展内生动力,统筹推进深层次改革和高水平开放,不断解放和发展社会生产力、激发和增强社会活力。这一论述进一步总结深化了既往经验与规律性认识,也为推动高质量发展提供了重要的指导思想。

深化改革是推动高质量发展的必要条件。自党的十八届三中全会提出全面深化改革以来,我国政府高度重视改革进程,不断推出一系列重大改革举措,如国企改革、金融体制改革、社会保障制度改革等。这些改革举措的实施,有力推动了我国经济的发展。然而,面对新形势新任务,必须深入推进改革,破除深层次的制度障碍,为高质量发展提供更加有力的制度保障。

高质量发展是当前我国经济工作的核心目标。近年来,我国经济增速逐渐放缓,经济结构不断优化,但仍面临着诸多挑战,如人口老龄化、资源环境约束等。为了应对这些挑战,中央经济工作会议明确提出,必须坚持依靠改革开放,激发和增强社会活力,以实现高质量发展。这表明,只有不断深化改革,增强内生动力,才能实现经济高质量发展。

中央经济工作会议的论述,为我国推动高质量发展提供了重要的指导。在新的历史时期,我们要坚定不移地深化改革开放,破除陈规陋习,激发社会活力,努力实现高质量发展。同时,我们还要巩固拓展脱贫攻坚成果,深化国际经济合作,共同推动全球治理体系改革,为构建人类命运共同体作出贡献。

新闻翻译:

Title: Deep-seated reforms and high-level opening up to drive high-quality development

Keywords: deep-seated reforms, high-quality development, Central Economic Work Conference

News content:

Recently, the Central Economic Work Conference was held, which pointed out that it is necessary to rely on deep-seated reforms and high-level opening up to drive high-quality development. The conference further summarized and deepened our understanding of the past experience and the认识 of the law of development, providing important guidance for driving high-quality development.

Deep-seated reforms are necessary to drive high-quality development. Since the introduction of comprehensive reform and opening up at the 18th Congress of the Communist Party of China in 2012, the Chinese government has attach great importance to the implementation of these major reform measures, such as state-owned enterprise reform, financial market reform, social security reform, etc. These measures have effectively driven the development of the economy. However, in the face of new situations and tasks, it is necessary to deepen the reforms and break through the institutional barriers to achieve high-quality development.

High-quality development is the core goal of China’s economic work now. In recent years, the economic growth rate of China has gradually slowed down, the economic structure has been continuously optimized, but challenges such as aging population and resource and environmental constraints still exist. In order to address these challenges, the Central Economic Work Conference clearly pointed out that it is necessary to rely on opening up and激发 social vitality to achieve high-quality development. This indicates that only by continuously deepening reforms and stimulating internal dynamics can we achieve high-quality development.

The analysis of the Central Economic Work Conference provides important guidance for China to drive high-quality development. In a new historical era, we must, without hesitation, deepen and carry out comprehensive reforms and opening up, break through old practices and habits, and stimulate social vitality in order to achieve high-quality development. At the same time, we should also consolidate and expand the achievements of poverty alleviation, deepen international economic cooperation, and work together to build a more comprehensive global governance system and contribute to building a community with a better future for mankind.

【来源】http://www.chinanews.com/cj/2023/12-16/10129732.shtml

Views: 1

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注