新闻报道新闻报道

乌拉圭回合协议是1993年12月15日由117个国家和地区代表在日内瓦举行的乌拉圭回合谈判委员会非正式会议上通过的。该协议将使国际贸易额每年增加7550亿美元,使全世界在2005年前净增2350亿美元的福利费用。

20年来,乌拉圭回合协议为全球贸易和福利费用带来了巨大的影响。根据世界贸易组织(WTO)的数据,乌拉圭回合协议已经使全球贸易总额增长了约2350亿美元,同时也使全球福利费用净增了2350亿美元。

乌拉圭回合协议的签署,为全球贸易和福利费用带来了巨大的机遇和挑战。一方面,该协议为全球贸易提供了更加稳定和可预测的环境,同时也降低了贸易壁垒,促进了贸易的发展。另一方面,该协议的实施也面临许多挑战,如促进全球贸易发展的不平衡问题,以及如何适应全球经济变化等问题。

虽然乌拉圭回合协议已经取得了显著的成果,但全球贸易和福利费用的发展仍然面临许多挑战。因此,WTO需要继续与成员国合作,推动全球贸易和福利费用的发展,为全球经济发展做出更大的贡献。

英文标题:Uruguay Round Agreements 20th anniversary: 2350 billion increase in global trade and welfare

关键词:Uruguay Round Agreements, global trade, welfare

Translation:

The Uruguay Round Agreements, signed on December 15, 1993, in the non-formal meeting of the乌拉圭 Round Negotiations Committee in Geneva, Switzerland, is a significant milestone. This agreement has led to an increase in global trade of approximately 2350 billion US dollars and has resulted in a net increase in global welfare of 2350 billion US dollars.

Over the past 20 years, the Uruguay Round Agreements have had a profound impact on global trade and welfare. According to data from the World Trade Organization (WTO), the agreement has led to an increase in global trade of about 2350 billion US dollars, while also increasing global welfare by 2350 billion US dollars.

The signing of the Uruguay Round Agreements provides both opportunities and challenges for global trade and welfare. On the one hand, the agreement provides a more stable and predictable environment for global trade, while also reducing trade barriers and promoting trade development. On the other hand, the implementation of the agreement also faces many challenges, such as promoting balanced global trade development and adapting to global economic changes.

Although significant progress has been made in the development of global trade and welfare since the signing of the Uruguay Round Agreements, there are still many challenges for the future of global trade and welfare. Therefore, the WTO needs to continue to work with member countries to promote the development of global trade and welfare, and make greater contributions to global economic development.

【来源】https://baike.so.com/doc/6686533.html

Views: 2

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注