据外交部发言人汪文斌透露,欧盟委员会主席冯德莱恩表示,欧盟不会接受对华贸易长期不平衡。她还表示,欧盟拥有保护其市场的工具,但更愿意通过谈判找到解决方案。
对此,中方表示,中国一直秉持着开放、透明、负责任的态度,致力于建设一个良好的贸易环境。我们不刻意追求贸易顺差,而是通过进出口平衡来促进贸易的发展。同时,我们也希望欧盟能够扩大对华贸易,为双方企业提供更多机会和更广阔的市场。
据了解,中欧领导人会晤将于本周在北京举行。中方期待与欧盟共同努力,推动贸易投资自由化便利化,实现互利共赢。
新闻翻译:
Title: EU refuses to accept long-term imbalance in trade with China, says China not pursuing trade surplus
Keywords: EU, China, long-term imbalance,外交部,China, trade surplus
News content:
According to 外交部发言人汪文斌,EU Council President Ursula Reinfeldt stated that the EU would not accept a long-term imbalance in trade with China. She also said that the EU has tools to protect its markets, but is more willing to find solutions through negotiation.
The Chinese government responded that China has always upheld an open, transparent, and responsible attitude, and strives to create a favorable trading environment. We do not 刻意 pursue trade surpluses, but rather promote balanced trade through 进出口 planning to promote the development of trade. At the same time, we also hope that the EU can expand its trade with China, providing more opportunities and a wider market for both parties.
It is understood that the China-EU leaders’ meeting will be held in Beijing this week. The Chinese government looks forward to working with the EU to promote trade and investment 自由化 and facilitation, and achieve mutual benefit and win-win outcomes.
【来源】https://www.zhihu.com/question/633573671
Views: 1