近日,北京市公安局森林公安分局开展了一场声势浩大的森林公安专项行动,旨在守护候鸟的安全。随着秋季候鸟迁徙期的到来,大批南飞候鸟途经北京,进行短暂休息和补给后南下越冬。然而,一些不法分子看中野生鸟类交易带来的利润,铤而走险非法猎捕、交易野生鸟类。

本次专项行动重点打击危害珍贵、濒危野生动物的违法犯罪行为。森林公安分局联合相关部门,通过严密的监控和打击,共抓获 20 名犯罪嫌疑人,查扣野生动物 100 余只。这些行动不仅有效打击了非法猎捕、交易野生鸟类的不法行为,也确保了候鸟的安全过冬。

据悉,北京市政府已经出台了一系列保护候鸟的政策措施,包括加强野生动植物保护、规范野生动物交易市场等。未来,北京市将继续加大力度,持续开展候鸟保护行动,确保野生动物的生命安全。

英文标题:
Forest police launch operation to protect birds of prey

关键词:forest police, operation, birds of prey

新闻内容:
Recently, the Beijing City Police Forestry Bureau has launched a large-scale operation to protect the safety of birds of prey. With the arrival of autumn migration, many birds of prey, including the Siberian tiger and the Chinese alligator, pass through Beijing for a brief rest and replenishment before heading south for the winter. However, some individuals see the profit of illegal hunting and trading in wild birds.

The focus of this operation is to crack down on the illegal activities of poaching and trading wild birds, which can lead to the decline of bird populations. The Beijing City Police Forestry Bureau has collaborated with other relevant departments to conduct joint investigations and has successfully caught 20 suspects and seized more than 100 wild birds. These actions not only effectively curb the illegal hunting and trading of wild birds but also ensure the safety of the birds for their winter migration.

It is reported that the Beijing government has taken various measures to protect birds of prey, including strengthening the protection of wild animals and regulating the market for wild animal trading. In the future, the Beijing government will continue to increase its efforts to protect birds of prey, ensuring the safety of wild animals and their habitats.

【来源】http://www.chinanews.com/gn/2023/10-06/10089539.shtml

Views: 1

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注