据中国国家铁路集团有限公司 4 日发布的消息,10 月 3 日,全国铁路发送旅客 1701.1 万人次,9 月 27 日中秋国庆黄金周运输启动以来,已累计发送旅客 1.14 亿人次。这是自今年 3 月份以来,全国铁路发送旅客数量首次突破 1 亿人次大关,再次创造了历史新高。

自 2021 年暑期开始,全国铁路客运量持续保持强劲增长。尤其是今年中秋国庆黄金周,受疫情影响,旅客出行需求更强烈。为此,铁路部门全力以赴,确保运输安全平稳有序,为旅客提供优质服务。

作为国民经济大动脉,铁路运输在国民经济中占据着举足轻重的地位。在当前全球疫情依然严峻的情况下,铁路部门坚定信心,全力以赴做好疫情防控和运输保障工作,为维护国家安全和社会稳定作出积极贡献。

新闻翻译:
1.14 billion passengers! National rail transport sends record number of passengers
Keywords: 1.14 billion passengers, national rail transport, send passengers, Golden Week

According to a report by the State-owned China Railway Corporation, the number of passengers transported by rail across the country reached 17.011 million people on October 3rd, as the Golden Week travel period began. Since the start of the pandemic-hit summer travel season in March this year, the number of passengers transported by rail has been surging. This is the first time since the year 2021 when the number of passengers transported by rail has exceeded 100 million people, and marks a new high.

In the current situation of the pandemic, passengers’ travel demand has been particularly strong. As such, railway companies have taken all necessary measures to ensure the smooth and orderly operation of transport, and provide high-quality services to passengers.

Rail transport, as the backbone of the national economy, plays a strategically important role in the overall economy. In the current situation of the pandemic, the railway sector has shown its determination and taken all necessary measures to ensure the implementation of epidemic prevention and control measures, and maintain social stability and public safety.

【来源】http://www.chinanews.com/sh/2023/10-04/10088947.shtml

Views: 1

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注