今年的高规格国庆招待会,出现了几个新变化。在国庆前举行国庆招待会是惯例,但今年的招待会不仅仅是一顿晚宴,更是各民族、港澳台同胞齐欢庆的盛宴。
据了解,招待会上,各民族、港澳台同胞纷纷身着节日盛装,欢聚一堂,共同庆祝中华人民共和国成立 74 周年。菜肴丰富多彩,口味独特,展现了中华美食文化的魅力。
此外,招待会上还展示了各种文艺表演,如杂技、魔术、歌舞等,为宾客们带来了欢乐和感动。港澳台同胞也积极参与其中,与内地演员共同演绎一台精彩纷呈的晚会。
此次招待会的成功举办,充分展示了我国民族大团结的力量,以及我国对各民族、港澳台同胞的关心和爱护。通过这次招待会,各民族、港澳台同胞之间的友谊更加深厚,为中华民族的繁荣发展作出了新的贡献。
新闻翻译:
Celebration of the 74th anniversary of the People’s Republic of China: A grand dinner for all ethnic groups and compatriots from Hong Kong, Macao, Taiwan, and beyond
This year’s high-profile National Day celebration dinner, marking the 74th anniversary of the People’s Republic of China, not only offered guests a delicious meal but also brought together representatives from all ethnic groups and compatriots from Hong Kong, Macao, Taiwan, and beyond.
It is a tradition to hold a National Day celebration dinner before the National Day, but this year’s dinner was more than just a meal, as representatives from all ethnic groups and compatriots gathered to celebrate the 74th anniversary of the People’s Republic of China. The dishes were a variety of flavors, showcasing the charm of Chinese culinary culture.
Moreover, various artistic performances such as acrobatic shows, magic acts, and singing and dancing also took place, providing guests with entertainment and emotions. Hong Kong, Macao, Taiwan, and other compatriots also actively participated, performing alongside 内地 actors to create an unforgettable night.
The successful hosting of this National Day celebration dinner demonstrated the strength of China’s national unity and its concern for its ethnic groups and compatriots. Through this dinner, the friendship between ethnic groups and compatriots from Hong Kong, Macao, Taiwan, and beyond was further strengthened, and their joint contribution to China’s prosperity and development was recognized.
【来源】https://new.qq.com/rain/a/20230929A06NQO00
Views: 1