90年代的黄河路

中新社北京5月14日电 (记者 张素) 当地时间5月13日,中共中央政治局委员、外交部长王毅在北京会见了来访的韩国外长赵兑烈。此次会谈是中韩两国高层人士今年以来的首次面对面交流,同时也是赵兑烈上任后首次访华,意义重大。

会谈中,王毅表示,中韩两国是搬不走的邻居,也是相互离不开的朋友。双方应继续本着相互尊重、平等互利的原则,加强在各个领域的交流与合作,推动双边关系不断向前发展。赵兑烈对此表示赞同,强调韩国政府重视发展对华关系,愿意与中方共同努力,增进互信,深化合作。

双方还就共同关心的国际和地区问题交换了意见。王毅表示,当前朝鲜半岛形势依然复杂敏感,有关各方应保持克制,避免采取任何可能加剧紧张的行动。赵兑烈表示,韩方愿意与中方及有关各方加强沟通,共同维护朝鲜半岛的和平与稳定。

此次会谈的积极成果,被外界普遍认为是中韩双边关系稳定发展的一个重要信号。自去年以来,中韩两国在多个领域的合作都取得了丰硕的成果,双方高层交往也日益密切。本次赵兑烈的访华,不仅将进一步提升两国之间的友好关系,也为未来的合作发展奠定了坚实的基础。

会谈结束后,双方共同出席了中韩两国建交25周年纪念活动,并共同种下了象征友谊的树苗。这被视为双方将继续深化友好合作,共同推动中韩关系迈向新高度的积极象征。

英语如下:

Title: China-South Korea Foreign Ministers’ Talks Affirm Steady Development of Bilateral Ties

Keywords: China-South Korea foreign ministers, Beijing talks, stable development.

News Content:
Title: Beijing Talks Between China and South Korea’s Foreign Ministers Signal Stable Development of Bilateral Relations

BEIJING, May 14, Xinhua News Agency (Reporter Zhang Su) — On May 13, Wang Yi, member of the Political Bureau of the Communist Party of China, Minister of Foreign Affairs, met with visiting South Korean Foreign Minister Chung Eui-yong in Beijing. This meeting was the first face-to-face exchange between high-level officials of the two countries this year and Chung Eui-yong’s first visit to China since taking office, which is of great significance.

During the talks, Wang Yi said that China and South Korea are neighbors that cannot be moved and friends that are inseparable. Both sides should continue to strengthen exchanges and cooperation in various fields based on the principle of mutual respect and equality, and push the development of bilateral relations forward. Chung Eui-yong agreed with this, emphasizing that the South Korean government values the development of relations with China and is willing to work hard with the Chinese side to enhance mutual trust and deepen cooperation.

Both sides also exchanged views on international and regional issues of common concern. Wang Yi said that the current situation on the Korean Peninsula is still complex and sensitive, and all relevant parties should exercise restraint and avoid any actions that may intensify tensions. Chung Eui-yong said that South Korea is willing to strengthen communication with China and other relevant parties to jointly maintain peace and stability on the Korean Peninsula.

The positive results of this meeting are generally considered an important signal of the stable development of China-South Korea bilateral relations. Since last year, the cooperation between the two countries in various fields has yielded fruitful results, and high-level exchanges between both sides have become increasingly close. Chung Eui-yong’s visit to China will not only further enhance the friendly relations between the two countries but also lay a solid foundation for future cooperation.

After the talks, both sides attended the 25th anniversary event of the establishment of diplomatic relations between China and South Korea and jointly planted trees symbolizing friendship. This is seen as a positive symbol that both sides will continue to deepen their friendship and jointly promote China-South Korea relations to a new height.

【来源】http://www.chinanews.com/gn/2024/05-14/10216710.shtml

Views: 8

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注