上海的陆家嘴

韩国外交部长官赵兑烈13日就涉日本佐渡金山入遗谈判是“屈辱外交”的质疑表示,这属于不当批评。赵兑烈当天出席国会外交统一委员会全体会议时就相关提问回答如上。赵兑烈表示,政府在谈判过程中从未放弃强调征用韩籍劳工的强制性问题。他认为,从确保日方措施落地的层面来看,与2015年涉日本军舰岛入遗谈判相比,此次谈判取得进一步进展。

赵兑烈表示,反对入遗并不能成为我们的目标,而要确保日方采取实质性后续措施将相关记录载入史册,并基于此继续留下历史记录。7月27日在印度新德里举行的联合国教科文组织第46届世界遗产大会上,与会方以协商一致的方式决定佐渡金山列入《世界遗产名录》。韩方以日方展出有关强征韩国劳工历史展品、每年举行追悼强征劳工的纪念活动为前提同意佐渡金山入遗,但日方相关展览并未明确使用“强制”这一表述。此外,日方曾在谈判中拒绝在佐渡金山展览中使用“强制”一词的要求,而韩方便同意入遗,招致舆论批评。

赵兑烈强调,政府将继续关注和监督日方是否履行相关承诺,确保历史真相得到尊重和记录。同时,政府也将与国际社会合作,推动日本正视历史问题,采取实际行动以实现和解与和平。

英语如下:

News Title: South Korea’s Foreign Minister Criticizes Negotiations Over Japan’s Shodo Island as “Unworthy Behavior”

Keywords: Diplomacy, Criticism, Unworthy

News Content: South Korea’s Foreign Minister, Cho Tae-yong, referred to the questioning of the “humiliating diplomacy” surrounding the negotiation of Shodo Island, Japan, being included in the World Heritage List as “unworthy criticism” on the 13th. He made this statement during a meeting of the Foreign Unification Committee in the National Assembly, responding to related questions. Cho Tae-yong stated that the government has never ceased to emphasize the issue of the compulsory use of Korean laborers during the negotiation process. He believed that, compared to the 2015 negotiations for Japan’s Yasukuni Shrine’s inclusion in the World Heritage List, this negotiation has made further progress.

Cho Tae-yong stated that opposing the inclusion should not be our goal, but to ensure that Japan takes substantive follow-up measures to record the relevant history and continue to leave a historical record. At the 46th World Heritage Conference of UNESCO, held in New Delhi, India, on July 27, the decision to include Shodo Island in the World Heritage List was made by consensus. The South Korean side agreed to the inclusion of Shodo Island under the condition that Japan display historical exhibits related to the forced labor of Korean workers and hold memorial activities for the forcibly recruited laborers annually. However, Japan’s exhibition did not explicitly use the term “coercion.” Additionally, Japan had previously refused to use the term “coercion” in the Shodo Island exhibition during the negotiations, but the South Korean side agreed to its inclusion, leading to media criticism.

Cho Tae-yong emphasized that the government will continue to monitor and oversee whether Japan fulfills its commitments to ensure that the historical truth is respected and recorded. At the same time, the government will also cooperate with the international community to push Japan to face up to historical issues and take concrete actions to achieve reconciliation and peace.

【来源】https://cn.yna.co.kr/view/ACK20240813003700881?section=politics/index&input=rss

Views: 1

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注