韩国政府近日宣布,将对公职人员接受宴请的金额上限进行调整,从原来的3万韩元提升至5万韩元(约合人民币262元)。这一政策变动旨在适应社会经济环境的变化,并允许公职人员在履行职务、社交和礼仪情况下,有更多的灵活性。

据韩国政府相关人士透露,该法案修正案将于19日在国务会议上进行审议和表决。若修正案获得通过,将经总统尹锡悦批准后颁布,预计将于本月底正式实施。这一调整反映了政府对于反贪法原则的遵守,同时也考虑到了公职人员日常工作中可能出现的实际情况。

反贪法自2003年实施以来,一直严格禁止公职人员、媒体人员、私立学校员工等收受财物。然而,随着时间的推移,社会经济环境发生了变化,因此,要求上调接受宴请费上限的呼声日益高涨。此次调整正是为了回应这些呼声,并确保政策的与时俱进。

政府表示,这一政策的调整并不意味着放宽了对公职人员的廉政要求,而是为了更好地平衡公务活动中的礼节与法律规定的界限。同时,政府也强调将继续加强对公职人员的廉政教育和监督,确保他们能够在新的政策框架下,合法、合规地开展工作。

此政策变动对于韩国的公共部门来说是一个重要的调整,它将影响公职人员在公务接待和个人社交活动中的行为准则。这一变化体现了韩国政府在反腐倡廉方面的持续努力,以及对公职人员行为规范的不断优化。

英语如下:

News Title: “Limit on Official Banquets in South Korea Raised to 262 Yuan”

Keywords: Official Banquets, Amount Adjustment, Anti-Corruption Law

News Content:
The South Korean government has recently announced that it will adjust the upper limit for the amount of banquet invitations that public officials can accept, raising it from the previous 30,000 won to 50,000 won (approximately 262 RMB). This policy change aims to adapt to changes in the social and economic environment and to provide public officials with more flexibility in performing their duties, engaging in social activities, and observing ceremonial norms.

According to a government official, the bill to amend the law will be reviewed and voted on at the National Assembly meeting on the 19th. If the amendment is passed, it will be approved by President Yoon Suk-yeol and officially issued, with implementation expected at the end of this month. This adjustment reflects the government’s adherence to the principles of the Anti-Corruption Law and consideration of the practical situations that public officials may encounter in their daily work.

The Anti-Corruption Law, which has been in effect since 2003, strictly prohibits public officials, media personnel, and employees of private schools from accepting gifts. However, as time has passed and the social and economic environment has changed, there has been growing demand to increase the upper limit for accepting banquet invitations. This adjustment was made in response to these calls and to ensure that the policy remains current.

The government stated that this policy adjustment does not mean a relaxation of the requirements for the integrity of public officials; rather, it is aimed at better balancing the propriety of official activities with the legal boundaries. At the same time, the government emphasized its commitment to continuing to strengthen the integrity education and oversight of public officials to ensure that they can legally and properly perform their work within the new policy framework.

This policy change is an important adjustment for the public sector in South Korea and will affect the conduct guidelines for public officials in official hospitality and personal social activities. This change demonstrates the Korean government’s ongoing efforts in combating corruption and continuously optimizing the norms for public officials’ behavior.

【来源】https://cn.yna.co.kr/view/ACK20240814002100881?section=politics/index&input=rss

Views: 2

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注