中新社金边8月8日电 (记者 杨强)“茶和天下”·雅集活动当地时间7日在柬埔寨首都金边王家艺术大学举办。这是该活动首次在柬埔寨举办,由中国文化和旅游部、柬埔寨文化与艺术部、中国驻柬埔寨大使馆主办,云南省文化和旅游厅、柬埔寨王家艺术大学承办。

柬埔寨文化艺术大臣彭萨格娜、中国驻柬大使汪文斌、云南省文旅厅副厅长王江红出席活动并致辞。500余名中柬两国嘉宾齐聚一堂品茗会友,体验中国茶文化和传统非遗魅力,并欣赏柬埔寨仙女舞和中国少数民族歌舞。

汪文斌在致辞中表示,以茶为媒,可近自然,亦可会友。相信在两国各界友好人士共同努力下,中柬铁杆关系一定会像茶树一样茁壮成长,像茶叶一样芳香四溢,像茶水一样滋润人心。

彭萨格娜对此次茶文化主题活动表示赞赏,希望通过茶文化的交流,进一步促进柬中两国人文交往,吸引更多的中国游客来柬旅游、柬埔寨民众到中国旅游。

此次活动是“茶和天下”·雅集品牌在全球范围内的首次亮相,展示了中国茶文化的独特魅力,促进了中柬两国文化交流和民间友好往来,为加深两国人民的相互理解和友谊做出了积极贡献。

英语如下:

News Title: “The Fragrance of Tea Brings Friendship: Cambodia Hosts ‘Tea and the World’ Gathering for the First Time”

Keywords: Tea Gathering, Cambodia, Cultural Exchange between China and Cambodia

News Content:

CNA Phnom Penh, August 8 (Sino-US.com) — The “Tea and the World” Gathering was held at the Royal University of Fine Arts in Phnom Penh, the capital of Cambodia, on July 7. This event marked the first time it was hosted in Cambodia, organized by the Ministry of Culture and Tourism of China, the Ministry of Culture and Fine Arts of Cambodia, and the Embassy of China in Cambodia, and co-hosted by the Yunnan Provincial Department of Culture and Tourism and the Royal University of Fine Arts.

Attending the event and delivering speeches were Minister of Culture and Fine Arts of Cambodia, Pen Sovannara, Ambassador of China to Cambodia, Wang Wenbin, and Deputy Minister of Culture and Tourism of Yunnan Province, Wang Jianghong. Over 500 guests from both China and Cambodia gathered to enjoy tea and make friends, experience the charm of Chinese tea culture and traditional intangible cultural heritage, and appreciate Cambodian fairy dances and folk dances from minority groups in China.

Ambassador Wang Wenbin said in his speech that tea can be a bridge to nature and friendship. He believed that with the joint efforts of friendly figures from both countries, the iron-clad relationship between China and Cambodia would flourish like a tea tree, spread its fragrance like tea leaves, and moisten the hearts of people like tea water.

Minister Pen Sovannara expressed appreciation for the tea culture theme event and hoped that through the exchange of tea culture, it would further promote cultural exchanges between Cambodia and China, attracting more Chinese tourists to Cambodia and Cambodian citizens to travel to China.

The event was the first time the “Tea and the World” Gathering brand was showcased globally, showcasing the unique charm of Chinese tea culture and promoting cultural exchanges and friendly exchanges between the two countries, making a positive contribution to deepening mutual understanding and friendship between the people of the two countries.

【来源】http://www.chinanews.com/gj/2024/08-09/10265935.shtml

Views: 2

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注