【中新社北京7月15日电】随着7月15日的到来,中国正式进入了长达40天的“三伏天”季节。这个时期的气候特征以高温、高湿著称,是中国夏季最具代表性的气候现象。根据中国气象局的最新预报,今年的“三伏天”期间,南方多地将频繁出现高温天气,这将对人们的生活和健康产生显著影响。

“三伏天”是根据中国传统的农历计算方法确定的,一般从夏至后的第三个庚日开始,持续约40天。期间,由于太阳直射点逐渐北移,使得南方地区受到副热带高压的影响更为明显,导致气温高、湿度大,成为一年中最为炎热的时期。在这样的气候条件下,人们的日常活动会受到一定限制,尤其是户外活动,需要采取有效的防暑措施。

中国气象局的专家表示,今年的“三伏天”期间,南方多地将面临持续高温的挑战,部分地区甚至可能出现极端高温天气。高温不仅对人体健康构成威胁,还可能对农业、交通、电力供应等多个领域产生不利影响。因此,各级政府和相关部门已提前做好了应对高温的准备工作,包括提供防暑降温指导、保障电力供应、加强食品安全监管等措施,以确保民众安全度过“三伏天”。

此外,气象部门也提醒公众,应采取科学合理的避暑措施,如减少在高温时段的户外活动、保持室内通风、合理安排作息时间等,以避免中暑和其他高温相关健康问题的发生。同时,社会各界也应共同努力,共同营造一个安全、健康、舒适的生活环境,迎接这一年的“三伏天”。

总之,面对即将到来的“三伏天”,中国社会已经做好了充分的准备,以期在确保民众健康安全的同时,尽可能减少高温天气带来的不利影响。

英语如下:

Headline: “China’s South Tackles 40-Day Heatwave as ‘Three-Armed Lotus’ Rages On”

Keywords: Three-Armed Lotus (Tong Shi Tian), Heatwave, South

News Content: [BEIJING, July 15] – With the arrival of July 15, China officially enters the 40-day ‘Three-Armed Lotus’ season, a period characterized by high temperatures and humidity, marking the most representative climate phenomenon of China’s summer. According to the latest forecasts from the China Meteorological Administration, this year’s ‘Three-Armed Lotus’ period will see frequent heatwaves across many southern regions, significantly impacting people’s daily lives and health.

The ‘Three-Armed Lotus’ is determined using traditional Chinese lunar calculations, starting from the third庚 (Jing) day after the Summer Solstice, and lasting approximately 40 days. During this time, as the sun’s direct radiation moves further north, the southern regions experience heightened effects from the Subtropical High Pressure, leading to high temperatures and high humidity, making it the hottest time of the year. Under such conditions, daily activities are somewhat restricted, especially outdoor activities, requiring effective cooling measures.

China’s Meteorological Administration experts note that this year’s ‘Three-Armed Lotus’ period will pose a significant challenge of prolonged heatwaves, with some areas potentially experiencing extreme heat. High temperatures not only pose a threat to human health but also may affect agriculture, transportation, and power supplies among other sectors. Consequently, governments and relevant departments at all levels have prepared in advance, providing guidance on cooling and heat protection, ensuring power supply, strengthening food safety supervision, and more, to ensure the safety of the public during the ‘Three-Armed Lotus’ season.

Additionally, meteorological authorities remind the public to take scientific and reasonable measures to avoid heatstroke and other health issues related to high temperatures. This includes reducing outdoor activities during high-temperature periods, maintaining indoor ventilation, and adjusting work schedules. At the same time, all sectors of society should work together to create a safe, healthy, and comfortable living environment, ready to face this year’s ‘Three-Armed Lotus’ season.

In conclusion, as the ‘Three-Armed Lotus’ approaches, Chinese society is well-prepared to ensure public health safety while minimizing the adverse effects of the high-temperature weather.

【来源】http://www.chinanews.com/sh/2024/07-15/10251708.shtml

Views: 1

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注