随着今年梅雨季节的来临,全国降水量持续偏多,引发了广泛关注。针对这一现象,梅雨指标制订专家近日接受了采访,就今年梅雨为何如此“暴力”以及还将持续多久等问题进行解读。

据悉,自今年4月1日入汛以来,全国平均降水量达到225.2毫米,较常年同期偏多16.6%,成为历史同期第三多的降水量。专家指出,今年的梅雨季节呈现出明显的“暴力”特征,主要是因为气候异常所致。

专家详细解释,今年的大气环流异常,导致梅雨带长时间停留在我国南方地区,造成了持续的强降雨天气。此外,受全球气候变化的影响,极端天气事件频发,也是今年梅雨季节降水量偏多的重要原因。

至于梅雨季节还将持续多久,专家表示,根据目前的气象资料分析,梅雨季节还将持续一段时间,但强度可能会有所减弱。不过,仍需要警惕局部地区的强降雨和洪涝灾害。

目前,相关部门正在密切关注天气变化,加强预警和防范工作,以保障人民群众的生命财产安全。专家提醒,公众也要做好防范准备,注意防范强降雨可能引发的山洪、泥石流等灾害。

英语如下:

News Title: This Year’s梅子雨 Becoming a Disaster with a Long Duration

Keywords: Violent 梅子雨, Long Duration, Excessive Precipitation

News Content:

Title: Experts Interpret the Causes of This Year’s “Violent” 梅子雨 and Its Duration

As the arrival of this year’s 梅子雨 season, the continuous excessive precipitation across the country has attracted widespread attention. In response to this phenomenon, experts who formulated 梅子雨 indicators were recently interviewed to explain why this year’s 梅子雨 is so “violent” and how long it will last.

It is reported that since the beginning of the flood season on April 1st, the average precipitation across the country has reached 225.2 millimeters, which is 16.6% more than the same period in previous years and ranks as the third highest during the same period in history. Experts pointed out that the obvious “violent” characteristic of this year’s 梅子雨 season is mainly caused by abnormal climate.

The experts explained in detail that the abnormal atmospheric circulation this year has led to the long-term stay of the 梅子雨 belt in southern China, resulting in continuous heavy rainfall weather. In addition, the frequent occurrence of extreme weather events under the influence of global climate change is also an important reason for the excessive precipitation during this year’s 梅子雨 season.

Regarding how long the 梅子雨 season will last, experts said that based on the current meteorological data analysis, the 梅子雨 season will continue for some time, but its intensity may weaken. However, it is still necessary to be alert to local heavy rainfall and flooding disasters.

Currently, relevant departments are closely monitoring weather changes, strengthening early warning and prevention work to ensure the safety of people’s lives and property. Experts reminded the public to be prepared for prevention and pay attention to possible disasters such as floods and landslides caused by heavy rainfall.

【来源】http://www.chinanews.com/sh/2024/06-27/10241605.shtml

Views: 2

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注