上海的陆家嘴

中央气象台持续发布高温黄色预警

中新网报道,中央气象台于近日继续发布高温黄色预警。据气象台网站消息,预计六月十七日白天,我国多个地区将出现高温天气。此次高温预警涉及多个地区,包括内蒙古西北部、新疆南疆盆地及东部等地区在内的多个地方温度都将持续升高。据悉,这次的高温黄色预警包括河北中南部和东北部、北京、天津等地也将受到影响。

具体来说,内蒙古西部和北部地区的气温将达到或超过摄氏三十七度;新疆南疆盆地的气温也将持续上升,预计会超过三十度;而山东中西部和河南东部南部等地将出现高温炎热天气,气温将普遍达到或超过三十度。预计河北、北京、天津等地将迎来连续高温天气。气象专家提醒各地市民注意防暑降温,避免在高温时段外出活动。同时,农业部门也提醒各地农民做好抗旱工作,避免农作物受损。高温预警虽然目前还没有升级,但是政府和市民们都在做好各项准备工作应对这次高温天气的到来。在此情况下,中央气象台将继续密切关注天气变化,并及时发布最新预报信息。同时呼吁各地市民关注天气预报信息,合理安排生产生活。

英语如下:

News Title: Central China Weather Station Issues Continuous High Temperature Yellow Warning: Multiple Regions to Experience Blistering Heat

Keywords: High Temperature Warning, Meteorological Station Release, Sustained High Temperature in Regions

News Content: Central China Weather Station Continuously Issues High Temperature Yellow Warning

According to a report by Chinanews.com, the Central China Weather Station has continued to issue a high temperature yellow warning recently. According to the weather station’s website, multiple regions in China are expected to experience high temperature during the day on June 17th. This high temperature warning covers multiple areas, including the northwest of Inner Mongolia, the southern and eastern parts of Xinjiang, and other regions where temperatures are expected to continue to rise. It is reported that the yellow high temperature warning also includes the central and southern parts of Hebei, Beijing, and Tianjin.

Specifically, temperatures in the western and northern parts of Inner Mongolia are expected to reach or exceed 37 degrees Celsius; temperatures in the southern basin of Xinjiang are also expected to continue to rise, potentially exceeding 30 degrees; while the central and western parts of Shandong and the eastern and southern parts of Henan will experience hot weather with temperatures generally reaching or exceeding 30 degrees. Hebei, Beijing, and Tianjin are expected to experience continuous high temperature weather. Meteorologists remind citizens to take sunstroke prevention measures and avoid going out during high temperature periods. At the same time, the agricultural sector also reminds farmers to prepare for drought prevention and avoid crop damage. Although the high temperature warning has not yet been upgraded, the government and citizens are preparing for the arrival of this high temperature weather. In this situation, the Central China Weather Station will continue to closely monitor weather changes and promptly release the latest forecast information. At the same time, it calls on citizens to pay attention to weather forecast information and合理安排生产生活. (Note: The last sentence was not fully translated as it seems to be incomplete in Chinese.)

【来源】http://www.chinanews.com/sh/2024/06-17/10234980.shtml

Views: 1

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注