news studionews studio

联合国大会23日就“斯雷布雷尼察种族灭绝国际日”决议进行投票,塞尔维亚等国投下反对票。决议获得通过后,塞尔维亚总统武契奇在联大会场身披塞尔维亚国旗发表讲话。

武契奇在发言中表达了对决议的不满,并强调塞尔维亚对历史问题的立场。他提到,塞尔维亚一贯尊重历史事实,但对于某些方面的解释和解读,塞尔维亚持有不同意见。武契奇指出,塞尔维亚对于国际社会在处理历史问题上的公正性和客观性表示关切。

武契奇强调,塞尔维亚将继续坚持自己的历史观点,并希望通过对话和合作来解决历史争议。他表示,塞尔维亚愿意与国际社会合作,共同推动和平与和解,但同时也希望国际社会能够理解和尊重塞尔维亚的历史立场。

此次投票结果显示,国际社会对于种族灭绝问题的重视,但对于不同国家的历史解释和立场,国际社会也应保持尊重和理解。未来,国际社会在处理类似历史争议时,应更加注重对话和共识的建立,以实现更加公正和客观的处理结果。

英语如下:

News Title: “Vucic Speaks at UNGA Wearing Serbian Flag, Opposes Resolution on International Day of Srebrenica Genocide”

Keywords: UNGA vote, Serbia opposes, Vucic speech

News Content: The United Nations General Assembly (UNGA) voted on the resolution for the “International Day of Srebrenica Genocide” on September 23rd. Serbia and other countries voted against the resolution, which was subsequently passed. Following the vote, Serbian President Aleksandar Vucic delivered a speech at the UNGA venue while wearing the Serbian national flag.

In his speech, Vucic expressed dissatisfaction with the resolution and emphasized Serbia’s stance on historical issues. He noted that Serbia has always respected historical facts but has different opinions on certain aspects of their explanation and interpretation. Vucic pointed out that Serbia has concerns about the fairness and objectivity of the international community’s handling of historical issues.

Vucic stressed that Serbia will continue to uphold its historical perspective and seek to resolve historical disputes through dialogue and cooperation. He stated that Serbia is willing to cooperate with the international community to promote peace and reconciliation, but also hopes that the international community will understand and respect Serbia’s historical position.

The vote results indicate the international community’s attention to the issue of racial extermination, but also reflects the need for respect and understanding of different countries’ historical interpretations and positions. In the future, the international community should focus more on dialogue and the establishment of consensus when handling similar historical disputes to achieve more fair and objective outcomes.

【来源】http://www.chinanews.com/gj/2024/05-24/10222861.shtml

Views: 1

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注