强风暴袭击美国休斯敦等地 至少4人死亡

中新社休斯敦5月17日电 据美国媒体报道,当地时间16日,强风暴袭击美国得克萨斯州东南部休斯敦等地,造成至少4人死亡,近百万用户断电。

据报道,这场强风暴带来了强风、暴雨和冰雹,对休斯敦等地造成了严重破坏。许多建筑物受损,树木被连根拔起,道路积水严重,导致交通瘫痪。此外,强风暴还引发了多起火灾,进一步加剧了灾情。

当地应急部门表示,救援队伍已经投入救援工作,努力清理障碍物,修复受损设施。目前,救援人员正在紧张搜寻失踪人员,尽力减少伤亡。

受强风暴影响,休斯敦等地近百万用户断电。电力公司表示,他们正在全力抢修,争取尽快恢复供电。然而,由于风暴造成的破坏严重,恢复供电可能需要较长时间。

美国总统拜登对此次强风暴表示关注,并已下令联邦政府提供救援支持。拜登在社交媒体上表示,他将密切关注灾情发展,并为受灾民众提供必要的帮助。

近年来,美国频繁遭受强风暴袭击,造成重大人员伤亡和财产损失。专家表示,强风暴的发生与气候变化有关,未来类似的极端天气现象可能会更加频繁。因此,美国等国家需要加强应对气候变化的措施,减少强风暴等极端天气对人民生活和社会经济的影响。

英语如下:

# Texas Strong Storm Leaves 4 Dead, a Million Without Power

Keywords: Severe Storm, Houston, Power Outage.

## News Content

A severe storm struck areas including Houston, Texas, on May 16, causing at least 4 deaths and leaving nearly a million customers without power, reported local American media.

The storm, which packing strong winds, heavy rain, and hail, inflicted significant damage to Houston and other parts of southeastern Texas. Buildings were destroyed, trees uprooted, and roads were inundated, paralyzing traffic. Moreover, the severe weather sparked multiple fires, exacerbating the disaster.

Local emergency authorities stated that rescue teams have been dispatched to clear debris, repair facilities, and search for missing individuals to minimize casualties.

Approximately a million customers in Houston and surrounding areas are currently without power. Power companies are working diligently to restore service, but the extensive damage caused by the storm may delay the process.

U.S. President Biden has expressed concern over the severe storm and has ordered federal assistance for the relief efforts. In a social media post, he said he would closely monitor the situation and ensure necessary support for the affected communities.

In recent years, the United States has frequently faced severe storms that have caused significant loss of life and property. Experts have linked such occurrences to climate change and warned that extreme weather events might become more frequent. They urge countries like the U.S. to strengthen measures against climate change to mitigate the impacts of severe storms and other extreme weather on people’s lives and the economy.

【来源】http://www.chinanews.com/gj/2024/05-17/10218448.shtml

Views: 1

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注