90年代的黄河路

中国证监会近日在“证监会发布”微信公众号上宣布了五项旨在加强与香港资本市场合作的新措施,积极响应2024年4月12日国务院发布的《关于加强监管 防范风险 推动资本市场高质量发展的若干意见》。这些举措旨在在确保金融安全的前提下,推进资本市场高水平的制度型开放。

根据《若干意见》的部署,证监会将致力于拓展和优化跨境互联互通机制,以促进两地资本市场的深度交融。新措施可能包括但不限于进一步放宽合格境外机构投资者(QFII)和人民币合格境外机构投资者(RQFII)的准入条件,提升港股通和沪港通的交易便利性,以及加强两地证券市场监管合作,共同防范金融风险。

此外,证监会还计划加强与香港在证券发行、上市、交易、结算等领域的合作,推动金融科技创新,并探索跨境金融监管合作的新模式。这些举措旨在提升中国资本市场的国际化水平,同时确保市场的稳定和健康发展。

证监会表示,这些对港合作措施的实施,将有助于吸引全球资本,增强中国资本市场的吸引力,进一步推动资本市场的高质量发展,同时也为香港作为国际金融中心的角色注入新的活力。通过深化两地合作,证监会旨在构建更加开放、包容、有韧性的资本市场体系,为中国经济的转型升级提供有力支持。

英语如下:

**News Title:** “China’s CSRC Unveils Five Initiatives to Deepen Cooperation with Hong Kong in Capital Markets”

**Keywords:** CSRC, Cross-border Connectivity, Capital Market Opening-up

**News Content:**

In a recent announcement on its WeChat official account “CSRC Release,” the China Securities Regulatory Commission (CSRC) has unveiled five new measures aimed at enhancing cooperation with Hong Kong’s capital market, in response to the Guidelines for Strengthening Regulation, Preventing Risks, and Promoting High-quality Development of the Capital Market, issued by the State Council on April 12, 2024.

These initiatives are designed to advance the institutional opening-up of the capital market at a high level while ensuring financial security. In line with the guidelines, the CSRC will focus on expanding and optimizing the cross-border connectivity mechanisms to foster a deeper integration between the two markets. This may involve relaxing the entry criteria for Qualified Foreign Institutional Investors (QFII) and Renminbi Qualified Foreign Institutional Investors (RQFII), enhancing the convenience of trading through the Hong Kong Stock Connect and Shanghai-Hong Kong Stock Connect, and strengthening joint securities market regulation to jointly mitigate financial risks.

Moreover, the CSRC plans to reinforce collaboration with Hong Kong in areas such as securities issuance, listing, trading, and settlement, promote financial innovation, and explore new models for cross-border financial regulatory cooperation. These efforts aim to internationalize China’s capital market, maintain market stability and healthy development.

The CSRC emphasized that the implementation of these Hong Kong cooperation measures will attract global capital, enhance the attractiveness of China’s capital market, further promote high-quality development, and infuse new vitality into Hong Kong’s role as an international financial center. By deepening bilateral cooperation, the commission strives to establish a more open, inclusive, and resilient capital market system, providing robust support for China’s economic transformation and upgrading.

【来源】http://www.chinanews.com/cj/2024/04-19/10202071.shtml

Views: 1

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注