shanghaishanghai

中新社莫斯科4月17日电,俄罗斯总统新闻秘书德米特里·佩斯科夫当日宣布,俄罗斯的维和部队已经启动从纳戈尔诺-卡拉巴赫(纳卡)地区的撤离程序。这一消息标志着俄罗斯在该地区维和任务的一个重要转变。

佩斯科夫在新闻发布会上表示,这一决定是基于当前纳卡地区局势的评估和与相关各方的协商后作出的。他强调,尽管维和部队撤离,但俄罗斯将继续通过外交途径维护该地区的稳定与和平。

纳戈尔诺-卡拉巴赫地区长期以来是亚美尼亚和阿塞拜疆冲突的焦点,2020年的冲突升级促使俄罗斯介入,部署维和部队以监督停火协议的执行。自那时以来,这些部队在缓和地区紧张局势方面发挥了关键作用。

此次撤离的具体时间表和细节尚未公布,但佩斯科夫指出,这一过程将有序进行,并确保不影响当地的和平与安全。俄罗斯的这一举动引发了国际社会的关注,各方期待这一变化能为纳卡问题的长期解决带来新的动力。

随着维和部队的撤离,亚美尼亚和阿塞拜疆将面临更大的责任,以确保该地区的和平与稳定。国际社会呼吁双方保持克制,通过对话和外交手段解决剩余的分歧,以避免冲突再次升级。

英语如下:

News Title: “Russia Confirms: Peacekeeping Forces Begin Withdrawal from Nagorno-Karabakh”

Keywords: Russian peacekeeping forces, Nagorno-Karabakh, withdrawal confirmed

News Content:

MOSCOW, April 17 (Xinhua) – Russian President’s press secretary Dmitry Peskov announced on Monday that Russian peacekeeping forces have initiated the withdrawal process from the Nagorno-Karabakh (Nagorno-Karabakh) region, marking a significant shift in Russia’s peacekeeping mission there.

Peskov stated at a press conference that the decision was made based on an assessment of the current situation in Nagorno-Karabakh and consultations with relevant parties. He emphasized that despite the withdrawal, Russia will continue to uphold regional stability and peace through diplomatic channels.

Nagorno-Karabakh, a long-standing focal point of conflict between Armenia and Azerbaijan, saw Russian intervention in 2020, with peacekeeping forces deployed to oversee the implementation of a ceasefire agreement. Since then, these forces have played a crucial role in defusing regional tensions.

While specific timelines and details of the withdrawal have not been disclosed, Peskov assured that the process will be orderly and conducted in a way that preserves peace and security in the area. Russia’s move has drawn international attention, with all parties hoping it will inject new momentum into finding a long-term solution to the Nagorno-Karabakh issue.

With the withdrawal of peacekeeping forces, Armenia and Azerbaijan will assume greater responsibility for maintaining peace and stability in the region. The international community calls on both sides to exercise restraint and resolve remaining differences through dialogue and diplomatic means to prevent a recurrence of hostilities.

【来源】http://www.chinanews.com/gj/2024/04-17/10200835.shtml

Views: 1

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注