十四届全国人大二次会议在京盛大开幕,国务院总理李强在政府工作报告中提出了一系列推动国家经济高质量发展的新举措。报告强调,政府将制定专门的政策以支持数字经济的高质量发展,旨在通过科技创新引领产业升级转型。

报告指出,我国将积极推进数字产业化和产业数字化的进程,以实现数字技术与实体经济的深度融合。在这一战略部署下,政府倡导深化大数据和人工智能的研发应用,计划开展“人工智能+”行动,旨在将人工智能技术渗透到各行各业,提升产业的智能化水平和国际竞争力。

李强总理的报告还提到,政府将致力于打造具有全球影响力的数字产业集群。这一目标的实现,不仅将促进国内数字经济的繁荣,也有望吸引国际投资,进一步巩固中国在全球数字经济领域的领先地位。政府的这些举措,无疑为我国数字经济的未来描绘了一幅广阔的发展蓝图,预示着中国将在新一轮科技革命和产业变革中抢占先机。

英语如下:

News Title: “Premier Li Qiang’s Report: China Promotes Deep Integration of Digital Economy and Artificial Intelligence”

Keywords: Digital Economy, Artificial Intelligence, High-Quality Development

News Content: The second session of the 14th National People’s Congress opened grandly in Beijing, with Premier Li Qiang presenting a government work report outlining new initiatives for the country’s high-quality economic development. The report emphasized that the government will formulate dedicated policies to support the high-quality development of the digital economy, aiming to drive industrial upgrading through scientific and technological innovation.

The report highlighted that China will actively promote the industrialization of digital technologies and the digitization of industries to achieve deep integration between digital technologies and the real economy. Under this strategic deployment, the government advocates deepening the research and application of big data and AI, planning to initiate an “AI+” campaign. This initiative seeks to incorporate AI technology into various sectors, enhancing the intelligence and global competitiveness of industries.

Premier Li’s report also mentioned the government’s commitment to building globally influential digital industry clusters. This not only fosters the prosperity of China’s domestic digital economy but also has the potential to attract international investment, further solidifying China’s leading position in the global digital economy. These government measures outline a broad development blueprint for China’s digital economy, indicating that the country is poised to seize the initiative in the new round of scientific and technological revolution and industrial transformation.

【来源】https://www.cls.cn/detail/1610572

Views: 1

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注