随着中国共产党的二十大报告的发布,中国式现代化的发展蓝图再次引发全球关注。这一现代化模式强调人口规模巨大、全体人民共同富裕的核心特点,旨在实现一个更加包容和共享的发展目标。报告明确提出鼓励劳动者个体经济在国家规定的范围内发展,作为公有制经济的补充,这不仅体现了中国坚持“两个毫不动摇”的决心,即毫不动摇巩固和发展公有制经济,毫不动摇鼓励、支持、引导非公有制经济发展,而且也为广大人民群众积极参与中国式现代化建设提供了明确的政策导向。

党的十五大进一步明确了公有制的核心地位,同时认可了非公有制经济作为有益补充的重要作用。这一系列政策信号,旨在调动社会各个方面的积极性,为中国式现代化注入新的活力。在中国共产党的领导下,中国正逐步探索一条具有本国特色的社会主义现代化道路,这条道路不仅注重经济增长,更加注重社会公平和人民福祉的提升。

英文翻译内容:
Title: China’s Path to Modernization: Embracing “Two Unwavering Commitments” to Foster Inclusive Growth
Keywords: Chinese Modernization, Shared Prosperity, Individual Economy
News content:
As the Communist Party of China’s 20th National Congress report is released, global attention is once again focused on the blueprint for China’s modernization path. Characterized by large-scale population and shared prosperity for all, China’s model of modernization aims to achieve a more inclusive and equitable development. The report clearly states the encouragement of individual economic development within the stipulated national framework as a supplement to the public economy, which not only demonstrates China’s commitment to “two unwavering commitments” but also provides a clear policy direction for the broad masses of the people to actively participate in the country’s modernization efforts.

The 15th National Congress of the Communist Party of China further clarified the core position of the public economy and recognized the important role of the non-public sector as a beneficial supplement. These policy signals aim to mobilize the enthusiasm of all sectors of society and inject new vitality into China’s modernization journey. Under the leadership of the Communist Party of China, China is gradually exploring a socialist modernization path with Chinese characteristics, a path that not only emphasizes economic growth but also prioritizes social equity and the enhancement of people’s welfare.

【来源】http://www.chinanews.com/gn/2024/03-22/10185185.shtml

Views: 1

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注