中新网北京3月22日电 题:盘活商业不动产 中国首批消费基础设施公募REITs成功落地
中国首批以消费基础设施为底层资产的公开募集基础设施证券投资基金(以下简称“公募REITs”)于近日成功设立,这是中国基础设施领域一次重要的金融创新,标志着中国商业不动产市场的进一步成熟与发展。
该批公募REITs的底层资产包括购物中心、写字楼、酒店和物流仓储等多种消费基础设施。这些资产通过公募REITs的形式进行盘活,不仅为投资者提供了新的投资渠道,也有效提高了基础设施的使用效率,增强了市场活力。
中国证监会表示,公募REITs的推出是深化金融供给侧结构性改革的重要举措,有助于拓宽社会资本投资渠道,提高直接融资比重,推动中国经济高质量发展。
此次公募REITs的成功落地,不仅为投资者提供了分享中国经济增长红利的平台,也为中国基础设施建设提供了长期稳定的资金来源,有助于形成投资良性循环,推动中国经济持续健康发展。
英文翻译内容:
Title: China’s First Consumer Infrastructure REITs Successfully Launched
Keywords: REITs, Consumer Infrastructure, Public Offering
News content: BEIJING, March 22 (Xinhua) — China has successfully launched its first batch of public offering infrastructure investment trusts (REITs) backed by consumer infrastructure assets, marking a significant financial innovation in the country’s infrastructure sector and signaling further maturity and development of its commercial real estate market.
The assets underpinning these REITs include shopping malls, office buildings, hotels, and logistics warehouses, among others. By securitizing these assets through public REITs, investors are offered new channels for investment, and the efficiency of infrastructure use is effectively improved, enhancing market vitality.
The China Securities Regulatory Commission (CSRC) has stated that the launch of REITs is an important measure to deepen financial supply-side structural reform, which helps to broaden the channels for social capital investment, increase the proportion of direct financing, and promote high-quality economic development in China.
The successful launch of these REITs not only provides investors with a platform to share in the growth红利 of the Chinese economy but also offers long-term and stable funding for the country’s infrastructure construction, contributing to the formation of a virtuous cycle of investment and driving the sustained and healthy development of the Chinese economy.
【来源】http://www.chinanews.com/cj/2024/03-22/10184951.shtml
Views: 1