随着春节的临近,我国各大平台的派送费纷纷上涨。近日,一则用户晒出的订单截图引起了广泛关注。在这份截图中,一杯19元的奶茶,配送费竟然高达7.8元,而且下方还备注了“春节期间骑手较少,运力紧张,配送费上调”的字样。这个现象引发了网友们的热议,有人表示尊重劳动,支持配送费的上涨,认为这是对劳动者辛勤付出的肯定。然而,也有人对此表示不满,认为无论奶茶价格多高,配送费的上涨都显得有些过分。
中文翻译:
As the Spring Festival approaches, the delivery fees on various platforms have skyrocketed. Recently, a user’s posted order screenshot has attracted widespread attention. In the screenshot, a 19-yuan milk tea costs an astonishing 7.8 yuan for delivery. Below the delivery fee, it reads, “During the Spring Festival, there are fewer riders, tight transportation capacity, and delivery fees are raised.” This phenomenon has sparked heated discussions among netizens. Some support the increase in delivery fees, believing it to be a recognition of the hard work of the riders. However, others are dissatisfied, thinking that the increase in delivery fees is excessive, regardless of the price of the milk tea.
关键词:春节,派送费,意见分歧
Title: Spring Festival Delivery Fee Increase Sparks Debate
Keywords: Spring Festival, Delivery Fee, Opinion Divide
News Content: As the Spring Festival approaches, delivery fees on various platforms in China have risen. A user’s posted order screenshot shows a 19-yuan milk tea with a delivery fee of 7.8 yuan, noting that “there are fewer riders during the Spring Festival, transportation capacity is tight, and delivery fees are raised.” This phenomenon has sparked heated debates among netizens, with some supporting the increase and others expressing dissatisfaction.
【来源】http://www.chinanews.com/sh/2024/02-08/10161358.shtml
Views: 1