shanghaishanghai

据新华社香港12月30日电报道,中国人民解放军驻香港部队第二十五批部分陆海空军官,经过圆满完成香港防务任务后,30日离开香港返回内地部队工作。这是香港回归以来第二十五批军官轮换离港。

根据《中华人民共和国香港特别行政区驻军法》规定,经中央军委批准,中国人民解放军驻香港部队部分陆海空军官完成任务后返回内地。此次轮换的军官们在香港的防务任务期间表现出色,得到了香港市民和政府的高度评价。

近年来,驻香港部队一直致力于维护香港的繁荣稳定和安全。他们在执行任务的同时,也积极参与当地的公益事业,为香港的社会发展和民生保障做出了贡献。

此次第二十五批军官轮换离港,标志着驻香港部队的工作进入了一个新的阶段。我们期待未来驻香港部队能够在维护香港繁荣稳定的同时,为香港的防务工作做出更大的贡献。

英文标题:25th batch of military personnel completes rotation in Hong Kong, return to mainland forces
关键词:25th batch, military personnel rotation, Hong Kong defense

翻译内容:

According to reports from Xinhua News Agency in Hong Kong on December 30th, the 25th batch of military personnel from the Chinese People’s Liberation Army’s Hong Kong garrison completed their rotation and left Hong Kong to return to the mainland forces. This is the 25th time that military personnel have been rotated in Hong Kong since its return to Chinese control in 1997.

Under the provisions of the ” law on the Hong Kong Garrison of the People’s Liberation Army in Hong Kong,” approved by the Central Military Commission, the military personnel from the Hong Kong garrison’s land, sea, and air forces completed their duties and returned to the mainland. The batch of military personnel that completed rotation included personnel from the army, navy, and air force.

In recent years, the Hong Kong garrison has致力于 maintaining the stability and security of Hong Kong. They have actively participated in local public welfare activities and have made contributions to Hong Kong’s social development and people’s livelihood.

The completion of the 25th batch of military personnel rotation in Hong Kong marks a new stage in the garrison’s work. We look forward to the continued contribution of the Hong Kong garrison to the maintenance of Hong Kong’s stability and security.

【来源】http://www.chinanews.com/dwq/2023/12-30/10138084.shtml

Views: 1

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注