据中国天气消息,元旦假期首日,华北、黄淮以及长江流域等地能见度低,不少地方能见度还不到20米,伸手不见五指。中东部多地天地间一片白茫茫,多地高速临时封闭,交警发布行车提醒。

由于能见度低,不少司机在行驶过程中采取了减速慢行的措施。同时,多地交警部门加大了道路巡逻和监控力度,以确保交通安全。

此外,国务院也发布了一系列政策措施,以应对元旦假期出行高峰。其中包括:倡导公众合理安排出行时间,尽量选择公共交通工具出行;严格控制小型客车、危险品运输车辆等重点领域的车辆上路;加强高速公路入口、服务区、收费站等交通节点的安全管控,防止发生交通事故。

新闻翻译:

元旦假期首日,多地能见度低,多地高速临时封闭。

Keywords: New Year’s Day假期,visibility,speed restrictions

News content:

According to China’s weather forecast, the visibility was low on the first day of the New Year’s Day holiday in many places, with some areas having visibility as low as 20 meters, making it difficult to see anything beyond a few meters away. The central and eastern regions of China were covered in a white expanse, and many highways were temporarily closed. The police released traffic reminders to drivers.

Due to poor visibility, many drivers took cautious driving measures. At the same time, the police increased their patrols and monitoring efforts to ensure traffic safety.

In addition, the State Council also issued a series of measures to address the traffic peak during the New Year’s Day holiday. These include: encouraging the public to plan their travel time carefully and choose public transportation; strictly controlling the operation of small and medium-sized vehicles, as well as dangerous goods transportation vehicles, in key areas such as highway entrances, service centers, and toll gates to prevent accidents; and strengthening security controls at the entrances, service centers, and toll gates of major highways, to prevent traffic accidents.

【来源】https://new.qq.com/rain/a/20231230V022LG00

Views: 5

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注