随着新年临近,北京市商务局联动文旅、体育、园林、农业农村等部门和各区政府,在确保安全的前提下,构建了“冬日惠购庆新年”“元旦打卡趣体验”“快乐冰雪享生活”三大活动板块,旨在满足市民和来京游客的多元消费需求。
“冬日惠购庆新年”板块包括北京市内各大商业区、购物中心、餐饮、文化、旅游等场所,将推出400多项折扣、满减、赠品等优惠活动,以激发市民和游客的消费活力。
“元旦打卡趣体验”板块则主要针对年轻人和文化爱好者,将推出一系列文化活动、展览、演出等,让游客在感受新年氛围的同时,体验不同的文化魅力。
“快乐冰雪享生活”板块将重点关注冰雪运动和冰雪文化,包括滑雪、温泉、冰雪体验等,以满足游客对冬季冰雪活动的需求。
此外,北京市商务局还将加强与各大媒体的合作,通过各种线上线下的推广活动,宣传和推广这些活动,让更多的人了解和参与其中。
新闻翻译:
Beijing New Year activities: 400+ activities to boost winter/spring consumption
Keywords: Beijing, New Year, activities, winter/spring consumption
News content:
As the New Year approaches, the Beijing Business Bureau, in collaboration with cultural, sports, gardening, agricultural, and local government departments, has built three major activity sections, including “Winter Warm-Up Celebrating the New Year,” “New Year’s Day Outline Fun Experience,” and “Enjoyable Winter Life,” in order to meet the diverse consumption needs of citizens and tourists.
The “Winter Warm-Up Celebrating the New Year” section includes major shopping malls, shopping centers, restaurants, cultural and tourism venues throughout Beijing, offering discounts, cashback, and gift cards to stimulate consumption.
The “New Year’s Day Outline Fun Experience” section is targeted at young people and cultural enthusiasts, featuring a series of cultural events, exhibitions, and performances, allowing visitors to experience different cultural charms while feeling the New Year’s atmosphere.
The “Enjoyable Winter Life” section will focus on ice and snow sports and culture, including skiing, hot springs, and ice/snow experience, satisfying people’s winter ice and snow activities.
In addition, the Beijing Business Bureau will strengthen its cooperation with major media outlets, promoting these activities through various online and offline promotional activities, allowing more people to learn about and participate in them.
【来源】http://www.chinanews.com/cj/2023/12-28/10137024.shtml
Views: 1