春节临近,南沙港将会迎来8万吨的车厘子进口。近年来,智利车厘子每年都有近九成出口到我国,成为冬季水果市场上的佼佼者。其中近半数的车厘子以“车厘子快船”的形式,从智利直航我国。这两天,广州南沙港迎来了本季的首艘“车厘子快船”。

据业内透露,由于运输成本降低,车厘子的价格有望在春节前便宜四成。这意味着消费者将能够以更优惠的价格品尝到来自南美的鲜美水果。

新闻翻译:

Title:80,000 metric tons of chilled cherries to be imported to Nansha Port for Chinese New Year

Keywords:cherries, import, Chinese New Year, Nansha Port, price

News content:

As the Chinese New Year approaches, Nansha Port in Guangzhou will welcome 80,000 metric tons of chilled cherries from Chile. Over the past few years, more than 90% of智利车厘子 have been exported to China, becoming a “star” in the winter fruit market. Almost half of them have been exported in the form of “cherry express” ships from Chile to China. Just recently, the first “cherry express” ship of this season arrived at the Nansha Port.

According to industry sources, due to reduced transportation costs, the price of cherries is expected to decrease by up to 40% before the Chinese New Year. This means that consumers will be able to enjoy delicious and refreshing fruits from South America at a more affordable price.

【来源】http://www.chinanews.com/cj/2023/12-22/10133180.shtml

Views: 1

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注