2023 年 12 月 13 日,第十个南京大屠杀死难者国家公祭日在侵华日军南京大屠杀遇难同胞纪念馆举行。在这个特殊的日子里,人们通过举行仪式,纪念那些在二战期间惨遭杀害的南京大屠杀死难者。此次国家公祭日的主题是“牢记历史,守护和平”。
南京大屠杀是中国近代史上的一件惨剧,1937 年 12 月 13 日至 1938 年 1 月,侵华日军在南京及附近地区,对平民和士兵进行了大规模的杀戮和强奸。据估计,这次屠杀事件导致数十万甚至上百万中国平民丧生。
设立国家公祭日,是为了提醒人们永远不要忘记这段历史,以及努力守护和平。在这个特殊的日子里,来自社会各界的人们共同悼念那些惨遭杀害的死难者,同时也表达了对和平的期望。
历史是一面镜子,它反映出了我们曾经走过的路。通过牢记历史,我们可以更好地了解过去,避免重蹈覆辙。而守护和平,则是我们每一个人的责任。让我们铭记历史,携手共进,为和平年代贡献我们的力量。
新闻翻译:
Title: Remember history and cherish peace – A special report on the 10th National Day of the Nanjing Massacre
Keywords: Nanjing Massacre, National Day of the Nanjing Massacre, peace, history
News content:
On December 13, 2023, the 10th National Day of the Nanjing Massacre was celebrated at the Memorial Hall of the Victims of the Nanjing Massacre, a site where the atrocities of the war crime committed by the Japanese invaders during World War II were inflicted on the Chinese people. The theme of this year’s National Day was “Remember history and cherish peace.”
The Nanjing Massacre is one of the most devastating events in China’s modern history. From December 13, 1937 to January 1, 1938, the Japanese invaders carried out a large-scale genocide and rape in Nanjing and the surrounding areas, resulting in the deaths of tens of thousands of Chinese civilians and soldiers. Estimates suggest that the scale of the genocide may have exceeded one million lives lost.
The establishment of the National Day of the Nanjing Massacre serves as a reminder of the past and an encouragement to cherish peace. On this special day, people from all walks of life came together to mourn the victims of the genocide and to express their hope for peace.
History is a mirror that reflects the path we have taken. By remembering history, we can gain a better understanding of the past and avoid repeating the same mistakes. Cherishing peace is a responsibility that belongs to every individual. Let us remember history together and work towards a peaceful future.
【来源】https://new.qq.com/rain/a/20231213A06M2Z00
Views: 1