近年来,为了让更多哈萨克斯坦年轻人了解中国,共建“一带一路”的故事汇,各种形式的文化交流活动不断在阿拉木图等城市举行。在哈萨克斯坦阿拉木图主干道阿拜大街上,有一家名叫“尚斯”的书店,翻译成俄语和哈萨克语的有关中国历史文化和经济社会发展的书籍非常受当地民众欢迎。这些书包括介绍中国历史、文化和经济社会发展的书籍,以及关于“一带一路”倡议的俄语和哈萨克语学习资料。书店的总编辑古丽努尔·尤素波娃表示,这些书很受当地民众欢迎,因为它们帮助人们更好地了解中国,也有助于促进两国之间的友好关系。

新闻翻译:
In recent years, in order to let more young people in Kazakhstan understand China and the story of the Belt and Road Initiative, various cultural exchange activities have been held in 阿拉木图 and other cities. At the \”Shangsi\” bookstore on the main street of Almaty, books translated into Russian and Kazakhstani languages about Chinese history, culture, and economic and social development are very popular among local people. These books include books on Chinese history, culture and economic and social development, as well as materials for learning about the Belt and Road Initiative in Russian and Kazakhstani. The editor-in-chief of the 哈萨克斯坦 Eastern Literature Publishing House, Guolinu Zhu, said that these books are popular among local people because they help people better understand China and also promote friendly relations between the two countries.

【来源】http://www.chinanews.com/gn/2023/10-02/10088059.shtml

Views: 1

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注