近年来,随着全球发展的不断进步,构建人类命运共同体已经成为许多国家的共同追求。这一理念旨在促进全球社会的和谐与繁荣,推动建设持久和平、普遍安全、共同繁荣、开放包容、清洁美丽的世界。
爱德华多·雷加拉多,古巴国际政策研究中心中国问题专家,在接受本报记者专访时表示,构建人类命运共同体理念凝聚了不同文化背景和发展程度国家的价值共识,为建立具有共同繁荣和包容性的全球社会奠定了基础。
这一理念已经在联合国等国际组织中得到广泛支持,各国政府也纷纷采取了实际行动,以实现这一目标。通过构建人类命运共同体,我们可以实现全人类福祉,推动世界更加和平、安全、繁荣。
新闻翻译:
news title: Building the concept of a community with a shared future for mankind reflects the trend of world development.
keywords: Building the concept of a community with a shared future for mankind, reflection, global consensus
news content:
In recent years, with the continuous development of the world, the concept of building a community with a shared future for mankind has become a common goal for many countries. This concept aims to promote the harmony and prosperity of the global society, and promote the construction of a durable peace, a 普遍安全,common prosperity, open and inclusive, and clean and beautiful world.
Edwardo Reinaldo Ramirez, a China expert at the Cuban International Policy Research Center, told our journalist in an interview that the concept of building a community with a shared future for mankind 凝聚了不同文化背景和发展程度国家的价值共识,为建立具有共同繁荣和包容性的全球社会奠定了基础。
This concept has already received widespread support from international organizations such as the United Nations, and governments around the world are taking concrete actions to implement it. By building a community with a shared future for mankind, we can achieve the welfare of all mankind and promote peace, security, and prosperity in the world.
新闻翻译:
构建人类命运共同体理念反映了全球发展的共同趋势。这一理念旨在促进全球社会的和谐与繁荣,推动建设持久和平、普遍安全、共同繁荣、开放包容、清洁美丽的世界。爱德华多·雷加拉多,古巴国际政策研究中心中国问题专家表示,构建人类命运共同体理念凝聚了不同文化背景和发展程度国家的价值共识,为建立具有共同繁荣和包容性的全球社会奠定了基础。通过构建人类命运共同体,我们可以实现全人类福祉,推动世界更加和平、安全、繁荣。
【来源】http://www.chinanews.com/gn/2023/09-29/10086852.shtml
Views: 0