自然资源部在8月20日召开的例行新闻发布会上,介绍了党的十八大以来自然资源节约集约利用工作的积极成效。土地资源利用效率显著提升,全国单位GDP建设用地使用面积下降接近45%。矿产资源方面,国家级绿色矿山数量达到1000多家,绿色矿业发展示范区创建50个。海洋领域,海水淡化工程运行150个,每日淡化能力达236万吨。
自然资源部表示,下一步将加快经济社会发展方式的绿色转型,健全自然资源节约集约利用制度,完善资源要素市场化配置机制。在资源总量管理方面,将严守耕地和永久基本农田保护红线,优化农业、生态、城镇等功能空间,探索建立海岸线占用与修复平衡制度。
在资源科学配置方面,将制定不同产业限制或禁止使用自然资源的准入门槛,支撑产业高质量发展。完善自然资源市场价格形成机制,推动产业用地、矿业权供应方式改革。
在提高资源开发利用水平方面,将完善资源节约政策体系,实施用存量换增量等措施,加强重点勘查区综合利用调查评价,推进海水淡化、海洋能规模化利用。
在盘活利用存量资源方面,将完善闲置土地处置机制,探索低效用地再开发有效路径,制定盘活存量用地的政策措施。自然资源部还将深入推进自然资源节约集约示范县(市)创建,助力美丽中国建设。
英语如下:
News Title: “Ministry of Natural Resources: Accelerate Large-Scale Utilization of Seawater Desalination and Marine Energy”
Keywords: Seawater Desalination, Marine Energy, Large-Scale Utilization
News Content: At a routine press conference held on August 20, the Ministry of Natural Resources introduced the positive achievements of efforts to save and concentrate the use of natural resources since the 18th National Congress of the Communist Party of China. There has been a significant improvement in the efficiency of land resource use, with the national per unit GDP land use area decreasing by nearly 45%. In terms of mineral resources, the number of national green mines has reached over 1,000, and 50 green mining development demonstration zones have been established. In the marine sector, 150 seawater desalination projects are operational, with a daily desalination capacity of 236 million tons.
The Ministry of Natural Resources stated that the next step is to speed up the green transformation of the economic and social development model, establish a sound system for saving and concentrating the use of natural resources, and improve the market-oriented allocation mechanism for resource elements. In terms of managing the total amount of resources, the protection red line of cultivated land and permanent basic farmland will be strictly adhered to, and the functional spaces for agriculture, ecology, and towns will be optimized. A balanced system for the occupation and restoration of coastlines will be explored.
In terms of the scientific allocation of resources, different industries will be subject to thresholds for the use of natural resources, supporting high-quality industrial development. The market-oriented formation mechanism for natural resource prices will be improved, and reforms to industrial land use and mining rights supply methods will be promoted.
In raising the level of resource development and utilization, the policy system for resource conservation will be perfected, measures such as using existing resources to replace new ones will be implemented, comprehensive utilization surveys and evaluations of key exploration zones will be strengthened, and the large-scale utilization of seawater desalination and marine energy will be promoted.
In revitalizing the use of existing resources, mechanisms for disposing of idle land will be perfected, effective pathways for the redevelopment of inefficient land will be explored, and policies and measures for revitalizing existing land use will be formulated. The Ministry of Natural Resources will also deepen the creation of demonstration counties (cities) for saving and concentrating the use of natural resources, to help build a beautiful China.
【来源】http://www.chinanews.com/cj/2024/08-20/10271618.shtml
Views: 0