新闻报道新闻报道

中新社北京7月11日电(记者 李晓喻)近日,中国商务部宣布,已对欧盟启动贸易投资壁垒调查,旨在评估欧盟对中国企业的潜在贸易限制和投资障碍。这一决定在中国国家媒体的广泛报道中得到了确认,显示出中国对于维护其企业在全球市场公平竞争环境的坚定决心。

商务部新闻发言人何咏前在11日的记者会上强调,中国政府将确保此次调查过程的公平、公正、公开和透明。何咏前表示,这一举措旨在维护中国企业的合法权益,促进双边贸易的健康发展,同时鼓励欧盟方面采取更加开放和包容的贸易政策,以实现互利共赢的局面。

此次调查的启动,意味着中国将对欧盟的贸易规则和投资环境进行全面审视,以识别任何可能存在的壁垒和不公平实践。调查将涵盖欧盟在技术转让、市场准入、补贴政策、以及知识产权保护等方面对中国的潜在限制。

商务部的这一行动不仅体现了中国对于维护自身企业利益的重视,也反映了在全球化背景下,中国在推动贸易自由化、反对保护主义方面的立场。通过确保调查的公正性,中国政府旨在促进国际社会对贸易公平的共识,为全球贸易秩序的健康发展贡献力量。

中国和欧盟作为全球两大经济体,其间的贸易往来对全球经济有着重要影响。此次调查的透明度和公正性将有助于增强双方互信,为未来可能的对话和合作奠定基础。同时,这一举措也体现了中国在国际舞台上的积极角色,展示了其致力于通过对话和合作解决贸易争端的决心。

综上所述,中国对欧盟启动的贸易投资壁垒调查,不仅彰显了中国政府维护企业权益的决心,也体现了其在促进全球贸易公平、推动国际合作方面的积极态度。通过确保调查的公正性和透明度,中国旨在为构建更加开放、公平、包容的国际贸易环境做出贡献。

英语如下:

Title: “China Ensures Fair and Transparent EU Trade Barrier Investigation”

Keywords: Ministry of Commerce investigation, EU, fairness and transparency

News Content: Title: China Launches EU Trade and Investment Barrier Inquiry, Ministry of Commerce Committed to Fairness and Transparency

Beijing, July 11 (Xinhua News Agency, Journalist Li Xiaoyu) – Recently, the Ministry of Commerce announced that it has initiated a trade and investment barrier inquiry into the European Union (EU), aimed at assessing potential trade restrictions and investment barriers the EU poses to Chinese enterprises. This decision has been widely reported in Chinese state media, demonstrating China’s firm determination to uphold fair competition in global markets for its businesses.

At a press conference on July 11, Ministry of Commerce spokesperson He Yongqian emphasized that the Chinese government will ensure the fairness, transparency, and openness throughout this investigation. He Yongqian stated that this initiative is aimed at safeguarding the legitimate rights and interests of Chinese enterprises, promoting the healthy development of bilateral trade, and encouraging the EU to adopt more open and inclusive trade policies to achieve a mutually beneficial outcome.

The initiation of this investigation signifies that China will comprehensively review the EU’s trade rules and investment environment to identify any existing barriers or unfair practices. The inquiry will cover potential restrictions the EU may impose on China in areas such as technology transfer, market access, subsidy policies, and intellectual property protection.

This action by the Ministry of Commerce not only underscores China’s commitment to safeguarding its own business interests but also reflects its stance in promoting trade liberalization and countering protectionism in the globalized world. By ensuring the fairness of the investigation, the Chinese government aims to foster international consensus on trade fairness and contribute to the healthy development of global trade order.

Given that China and the EU are two of the world’s largest economies, their trade interactions have significant implications for the global economy. The transparency and fairness of this investigation will help enhance mutual trust between the two parties and lay the groundwork for future dialogues and cooperation. This move also highlights China’s proactive role on the international stage, demonstrating its resolve to resolve trade disputes through dialogue and cooperation.

In summary, China’s initiation of a trade and investment barrier inquiry into the EU not only showcases the Chinese government’s determination to protect its businesses’ rights and interests but also reflects its positive attitude towards promoting global trade fairness and fostering international cooperation. By ensuring the fairness and transparency of the investigation, China aims to contribute to the establishment of an open, fair, and inclusive international trade environment.

【来源】http://www.chinanews.com/cj/2024/07-11/10249702.shtml

Views: 3

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注