news studionews studio

中新网5月27日电 据中国海事局网站消息,葫芦岛海事局今日发布航行警告,宣布自5月27日16时至20时,渤海北部部分海域将进行军事演习,期间禁止任何船只驶入该海域。

此次演习区域位于渤海北部,具体坐标为40-21.46N120-35.29E、40-22.20N120-35.52E、40-24.42N120-38.31E、40-21.48N120-40.66E。海事部门提醒过往船只和有关单位注意航行安全,避开演习区域,以免影响演习的正常进行。

军事演习是各国军队训练和提高实战能力的重要手段,对于维护国家安全和提升部队战斗力具有重要意义。中国军队一直坚持和平发展,但在维护国家主权和领土完整方面也展现了坚定的决心。此次演习的举行,显示了中国军队在维护国家安全方面的能力与决心。

海事部门提醒,船只和有关单位应密切关注海事局发布的最新航行警告,合理规划航行路线,确保航行安全。同时,演习期间,相关部门将采取必要措施,确保演习区域外的船舶和人员安全。

英语如下:

Title: “Naval Exercise Announced in Northern Bohai Sea, Navigation Warning Issued”

Keywords: Exercise, No-Navigation Zone, Northern Bohai Sea

News Content:
BEIJING, May 27 (Xinhua) — A navigation warning has been issued by the Huazhou Maritime Safety Administration, according to the website of the China Maritime Safety Administration. From 16:00 to 20:00 on May 27, a naval exercise will be conducted in part of the Northern Bohai Sea. During this period, no vessels are allowed to enter the area.

The exercise area is located in the Northern Bohai Sea, with specific coordinates at 40-21.46N120-35.29E, 40-22.20N120-35.52E, 40-24.42N120-38.31E, and 40-21.48N120-40.66E. The maritime administration reminds passing vessels and relevant units to pay attention to navigation safety and avoid the exercise area to prevent affecting the normal conduct of the exercise.

Naval exercises are an important means for military forces to train and enhance their combat effectiveness, which is of great significance for maintaining national security and improving the combat capability of the army. The Chinese military adheres to peaceful development, but also demonstrates a firm determination in safeguarding national sovereignty and territorial integrity. The holding of this exercise demonstrates the capability and determination of the Chinese military in safeguarding national security.

The maritime administration reminds vessels and relevant units to closely monitor the latest navigation warnings issued by the administration, plan their navigation routes reasonably, and ensure navigation safety. During the exercise, relevant departments will take necessary measures to ensure the safety of ships and personnel outside the exercise area.

【来源】http://www.chinanews.com/gn/2024/05-27/10223974.shtml

Views: 7

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注