新闻报道新闻报道

空中丝路再添新翼,新疆喀什迎高质量发展新机遇

中新网新疆喀什5月21日电(孙亭文 马丽娜 麦尔哈巴)随着东航恢复执行上海浦东至新疆喀什的直飞航线,新疆喀什与上海及长三角地区的联系愈发紧密。5月18日,这一航线重新开通,标志着“丝绸之路”重镇新疆喀什在对外开放和区域合作方面迈出了新步伐。

此次东航恢复的直飞航线,不仅为旅客提供了更加便捷的出行选择,也为新疆喀什乃至整个西部地区与东部沿海的经济交流、产业合作和人员往来搭建了重要桥梁。上海作为我国的经济中心,与喀什之间的直飞航线恢复,对于促进喀什对外贸易、提升区域经济一体化水平具有重要意义。

近年来,新疆喀什地区紧抓“一带一路”倡议带来的历史机遇,积极推动航空、铁路、公路等多位一体的交通基础设施建设,不断提升对外开放水平。此次航线的恢复,将进一步促进新疆与内地以及国际间的交流合作,为喀什地区高质量发展注入新的活力。

新疆喀什作为中国向西开放的重要窗口和“丝绸之路经济带”上的关键节点,正吸引着越来越多的关注。随着空中丝路的新翼添力,喀什正朝着打造对外开放新高地的目标迈进,为当地乃至全国的高质量发展开辟新的空间。未来,喀什将继续深化与国内外的交流合作,以更加开放的姿态迎接全球合作伙伴,共同书写共融发展的新篇章。

英语如下:

### News Title: “Eastern Airlines Resumes Shanghai Pudong-Xinjiang Kashgar Route, ‘Air Silk Road’ Boosts Kashgar’s Economic Ascent”

### Key Words: Air Silk Road, Xinjiang Kashgar, High-Quality Development.

### News Content:
The Air Silk Road gains a new wing as Xinjiang Kashgar ushers in new opportunities for high-quality development.

**May 21, Xinjiang Kashgar –** (Sun Tingwen, Malina, Mailihaba) With Eastern Airlines resuming the direct flight route from Shanghai Pudong to Xinjiang Kashgar, the connection between Kashgar and the Shanghai and Yangtze River Delta regions has become increasingly tight. On May 18th, this route was reopened, marking a new step for the historical Silk Road town of Kashgar in opening up to the outside world and regional cooperation.

The direct route restored by Eastern Airlines not only provides passengers with more convenient travel options but also builds an important bridge for economic exchanges, industrial cooperation, and personnel movement between western Xinjiang, including Kashgar, and the eastern coastal regions. As China’s economic center, the restoration of the direct flight route between Shanghai and Kashgar is of great significance for promoting Kashgar’s foreign trade and enhancing the level of regional economic integration.

In recent years, the Kashgar Prefecture in Xinjiang has seized the historical opportunity brought by the “Belt and Road” Initiative, actively promoting the construction of transportation infrastructure including aviation, rail, and road, and continuously enhancing the level of opening up. The restoration of this route will further promote exchanges and cooperation between Xinjiang and the inland and international communities, injecting new vitality into the high-quality development of the Kashgar area.

Kashgar, as an important window for China’s western opening-up and a key node on the “Silk Road Economic Belt,” is drawing more and more attention. With the new wing added to the Air Silk Road, Kashgar is moving towards the goal of creating a new highland for opening up, and is writing a new chapter of integrated development together with global partners, welcoming them with an even more open attitude. In the future, Kashgar will continue to deepen exchanges and cooperation with both domestic and international partners, opening up new spaces for high-quality development across the country.

【来源】http://www.chinanews.com/cj/2024/05-21/10220839.shtml

Views: 2

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注