澳门特区政府为深化“1+4”经济适度多元发展策略,增强自身的创新力、竞争力及国际影响力,推动本地产业的全面繁荣和社会的长期进步,于2024年5月21日起正式开启新一期人才引进计划的申请工作。该计划由人才发展委员会负责具体实施,旨在吸引三类高层次人才,涵盖科研、文化创意、中医药等多个领域,共推出九个具针对性的引进计划。

澳门特区政府对人才的渴求体现在多个层面。首先,澳门需要构建一个更加开放的人才引进机制,以科技创新为引领,加快构建高水平科技创新体系。其次,通过文化创意人才的加入,提升澳门的文化软实力和旅游产品的文化内涵。再者,中医药产业的壮大,对促进澳门经济适度多元发展具有不可忽视的作用。因此,特区政府特别强调对科研、文化创意、中医药等领域人才的引进。

人才引进计划的时间跨度为半年,从5月21日至11月20日,这一期间,有兴趣申请的人才可依据自身的专业背景和兴趣,选择合适的计划进行申请。澳门特区政府将通过多渠道宣传该计划,确保人才能够充分了解澳门的发展机遇和政策优势。

特区政府对人才引进计划的实施抱有高度期待,相信这一计划的顺利实施将为澳门带来新的发展动力,助力澳门经济与社会发展迈上新的台阶。同时,也彰显出澳门特区政府坚定不移推进经济适度多元发展的决心和智慧。未来,随着更多人才的加入,澳门必将在区域发展乃至全球舞台上发挥更加重要的作用。

英语如下:

**Title: Macau SAR Government Unveils New Talent Attraction Plan to Promote Economic Diversification**

Keywords: Macau, Talent Attraction, Economic Diversification

**News Content:**

In a bid to deepen the “1+4” strategy for economic diversification, enhance its innovation capacity, competitiveness, and international influence, and drive the comprehensive prosperity of local industries and long-term societal progress, the Macau Special Administrative Region (SAR) government officially launched the application process for a new round of talent attraction initiatives on May 21, 2024. Implemented by the Talent Development Committee, the plan aims to attract high-level talent in three categories, covering various fields such as scientific research, cultural creativity, and traditional Chinese medicine. A total of nine targeted attraction plans have been introduced.

The Macau SAR government’s desire for talent is reflected on multiple levels. Firstly, Macau needs to establish a more open talent attraction mechanism, led by technological innovation, to accelerate the construction of a high-level technological innovation system. Secondly, the inclusion of cultural creative talents will enhance Macau’s cultural soft power and the cultural content of its tourism products. Moreover, the growth of the traditional Chinese medicine industry plays a significant role in promoting economic diversification in Macau. Therefore, the SAR government particularly emphasizes the attraction of talent in the fields of scientific research, cultural creativity, and traditional Chinese medicine.

The talent attraction plan spans six months, from May 21 to November 20. During this period, interested applicants can choose an appropriate plan based on their professional background and interests. The Macau SAR government will promote the plan through various channels to ensure that talents are fully aware of Macau’s development opportunities and policy advantages.

The SAR government holds high expectations for the implementation of the talent attraction plan, believing that it will bring new dynamism to Macau and propel economic and social development to a new level. It also demonstrates the SAR government’s unwavering resolve and wisdom in advancing economic diversification. In the future, with the addition of more talents, Macau is certain to play an even more significant role in regional and even global development.

【来源】http://www.chinanews.com/gn/2024/05-20/10220034.shtml

Views: 2

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注