news pappernews papper

【云中锦书】俄罗斯前驻华大使:我一生中的三个机遇都是中国

在“云中锦书:我和中国的故事”全球征集活动中,俄罗斯前驻华大使杰尼索夫通过这种方式,表达了他对中国深厚的感情。杰尼索夫表示:“我一生中的三个机遇都是中国。”

杰尼索夫常常以“我是老一辈的人了”作为开场白,他的回忆跨越了半个世纪。在中国的过往对他而言,近十年的俄罗斯驻华大使生涯过得非常快。这位“中国人民的好朋友、老朋友、真朋友”通过“云中锦书:我和中国的故事”全球征集活动,想和大家分享他的故事。

杰尼索夫在担任驻华大使期间,亲眼见证了中国的发展和变化。他表示,中国和俄罗斯之间的关系在近年来不断加强,两国在各个领域的合作都取得了丰硕的成果。他高度赞扬了中国在经济发展、科技创新、减贫事业等方面取得的巨大成就,认为这些成就为其他国家提供了宝贵的经验和启示。

杰尼索夫还表示,他一直积极倡导和推动俄中友好合作,致力于增进两国人民的相互了解和友谊。在他担任驻华大使期间,他多次组织和参与中俄文化交流活动,为深化两国人民之间的友谊作出了积极贡献。

在回忆起在中国的过往时,杰尼索夫表示,他深刻感受到了中国人民的友好情谊和拼搏精神。他认为,中国和俄罗斯作为相邻的国家,应该携手共进,共同应对各种全球性挑战,为世界的和平与发展做出更大的贡献。

【完】

英语如下:

**Title: “Former Russian Ambassador to China: My Three Greatest Opportunities in Life Are China”**

Keywords: Former Russian Ambassador to China, Denisov, China Story

**News Content:**

[Golden Letter in the Clouds] Former Russian Ambassador to China: My Three Greatest Opportunities in Life Are China

In the global campaign “Golden Letter in the Clouds: My Story with China,” former Russian Ambassador to China Denisov expressed his deep affection for China through this medium. Denisov said, “My three greatest opportunities in life are China.”

Denisov often begins his reminiscences with the phrase, “I am an old-timer now,” spanning half a century of memories. His tenure as the Russian Ambassador to China for nearly a decade flew by. This “good friend, old friend, and true friend” of the Chinese people wanted to share his story with everyone through the global campaign “Golden Letter in the Clouds: My Story with China.”

During his time as the Ambassador to China, Denisov witnessed China’s development and transformation firsthand. He commented that the relationship between China and Russia has been continuously strengthened in recent years, with fruitful cooperation in various fields. He highly commended China’s tremendous achievements in economic development, technological innovation, and poverty reduction, considering them valuable experiences and insights for other countries.

Denisov also stated that he has always actively advocated and promoted friendly cooperation between Russia and China, working to enhance mutual understanding and friendship between the two peoples. During his tenure, he organized and participated in various cultural exchange activities between Russia and China, making significant contributions to deepening the friendship between the two nations.

Reflecting on his past in China, Denisov expressed profound friendship and resilience of the Chinese people. He believes that as neighboring countries, China and Russia should join hands, addressing global challenges together and making greater contributions to the peace and development of the world.

**End**

【来源】http://www.chinanews.com/gj/2024/05-16/10217840.shtml

Views: 1

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注