90年代的黄河路

【泉州4月17日电】(记者 孙虹)全球旅行商(福建)大会暨海丝沿线国家和地区旅游推介活动于17日在历史悠久的福建泉州盛大启幕。这场盛会吸引了来自马来西亚、柬埔寨、新加坡、泰国等海丝沿线近400名文化旅游界代表的积极参与,共同探讨海上丝绸之路文化旅游合作的崭新路径。

本次大会旨在深化国际间文化旅游交流,推动海丝旅游资源的共享与开发。与会代表们围绕如何利用海上丝绸之路的历史文化底蕴,打造具有国际影响力的旅游品牌进行了深入交流。他们表示,通过强化沿线国家间的旅游合作,可以进一步激活文化旅游市场,增进各国人民的文化理解和友谊。

会议期间,各国代表纷纷推介了各自丰富的旅游资源,展示了海丝沿线国家独特的自然风光和人文魅力。福建作为海上丝绸之路的重要起点,也在大会上展示了其深厚的历史积淀和多元的文化特色,吸引了众多参会者的关注。

此次大会不仅为旅行商们提供了业务交流的平台,也为海丝沿线国家和地区搭建了旅游合作的桥梁,预示着未来海上丝绸之路文化旅游产业将迎来更为广阔的发展前景。随着各方合作的深化,海丝旅游有望成为连接东西方、增进国际友谊的重要纽带。

英语如下:

News Title: “A Grand Feast of Maritime Silk Road Cultural Tourism: Global Travel Agents Gather in Quanzhou, Fujian for Cooperation”

Keywords: Maritime Silk Road Tourism, Global Travel Agents, Quanzhou Summit

News Content: **Quanzhou, April 17** – (Reporter Sun Hong) The Global Travel Agents (Fujian) Congress and the Tourism Promotion Event of Countries and Regions along the Maritime Silk Road officially kicked off on April 17 in the historically rich city of Quanzhou, Fujian. This grand event attracted nearly 400 representatives from the cultural and tourism sectors of countries including Malaysia, Cambodia, Singapore, and Thailand, all actively participating in exploring new avenues for cooperation along the Maritime Silk Road.

The conference aimed to deepen international cultural and tourism exchanges and promote the sharing and development of the Maritime Silk Road’s tourism resources. Delegates engaged in in-depth discussions on leveraging the historical and cultural heritage of the maritime route to create a globally influential tourism brand. They emphasized that strengthening tourism cooperation among countries along the route could further invigorate the cultural tourism market and enhance mutual understanding and friendship among nations.

During the conference, representatives from various countries showcased their abundant tourism resources, highlighting the unique natural landscapes and cultural allure of the countries along the Maritime Silk Road. As a crucial starting point of the ancient maritime route, Fujian province displayed its profound historical heritage and diverse cultural characteristics, drawing considerable attention from attendees.

This summit not only provided a platform for business exchanges among travel agents but also established a bridge for tourism cooperation among countries and regions along the Maritime Silk Road. It foreshadows a broader prospect for the cultural tourism industry in the future. With the deepening of cooperation, Maritime Silk Road tourism is poised to become a significant bond connecting East and West, fostering international friendship.

【来源】http://www.chinanews.com/cj/2024/04-17/10200814.shtml

Views: 1

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注