上海的陆家嘴

中新社北京4月11日电 中国外交部发言人毛宁在今日的例行记者会上指出,尽管中印之间存在边界问题,但这不应成为两国关系的主导因素。毛宁强调,应将边界问题放在中印关系的适当位置,通过妥善管控,确保两国关系的稳定与发展。

毛宁表示,中印作为两个重要的新兴经济体和拥有庞大人口的邻国,两国的合作潜力巨大,共同利益远超分歧。边界问题是历史遗留下来的问题,需要在和平与友好的氛围中逐步解决。她呼吁双方秉持平等、友好、互利的原则,通过对话和谈判,寻求双方都能接受的解决方案。

她指出,中印在经济、文化、环保等领域的合作对双方都有利,两国在区域和全球问题上也有广泛的合作空间。中国始终主张通过对话与合作增进互信,缩小分歧,共同构建更加紧密的发展伙伴关系。

毛宁的言论传递出中国对中印关系的积极态度,旨在确保边界问题不会干扰到两国在其他重要领域的合作。这表明,中国愿意在尊重彼此核心利益的基础上,与印度共同维护边境地区的和平与安宁,推动中印关系全面、健康发展。

英语如下:

News Title: “Chinese Foreign Ministry: Sino-Indian Border Issue Should Be Managed Properly and Positioned in the Context of Bilateral Relations”

Keywords: Sino-Indian border issue, proper management, relationship positioning

News Content:

Beijing, April 11 – Chinese Foreign Ministry spokesperson Mao Ning emphasized at a regular press briefing today that while there are border issues between China and India, these should not dominate the overall relationship between the two countries. Mao stressed the importance of placing the border issue in its appropriate context within Sino-Indian relations and managing it properly to ensure stability and development.

Mao pointed out that as two significant emerging economies and neighboring countries with large populations, China and India have tremendous potential for cooperation, with shared interests far outweighing their differences. She noted that the border issue is a legacy problem that needs to be resolved gradually in a peaceful and friendly atmosphere. She called on both sides to approach the matter with the principles of equality, friendship, and mutual benefit, seeking a solution acceptable to both through dialogue and negotiation.

She highlighted that cooperation in areas such as economy, culture, and environmental protection benefits both nations, and there is substantial room for collaboration on regional and global issues. China consistently advocates enhancing mutual trust through dialogue and cooperation, narrowing differences, and jointly building a closer development partnership.

Mao’s remarks reflect China’s positive stance on Sino-Indian relations, aiming to ensure that the border issue does not disrupt cooperation in other vital areas. This indicates China’s willingness to maintain peace and tranquility in border regions, respecting each other’s core interests, and jointly promoting the comprehensive and healthy development of Sino-Indian ties.

【来源】http://www.chinanews.com/gn/2024/04-11/10197058.shtml

Views: 1

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注